Beschrijving
Uitgebracht op: 2025-12-12
Songtekst en vertaling
Origineel
Вийшла, вибігла Іванова матір, гей,
Рожество.
Іванова матір Івана питаті, гей, Рожество.
"Ох, чи не чули мого синочка, гей,
Рожество?
Мого синочка, де ще й одіночка, гей,
Рожество?
" А один каже, що я не бачив, гей, Рожество.
А другий каже, що я не чув вже, гей,
Рожество.
А третій каже, у короля служить, гей,
Рожество.
У короля служить, на коніку їздить, гей, Рожество.
На коніку їздить, грошей заробляє, гей,
Рожество.
Грошей заробляє, церкви встановляє, гей, Рожество.
На двоє дверей, на троє окон, гей,
Рожество. А в першеокеньце сонечко сходить, гей,
Рожество.
А в другеокеньце місячик світить, гей, Рожество.
А в третєокеньце соколик заглянув же, гей, Рожество.
Соколик заглянув же, сльозками линув же, гей, Рожество.
З тих сльозок кенеченька стала, гей, Рожество.
Гей,
Рожество.
Гей, Рожество.
Nederlandse vertaling
Ivan's moeder kwam naar buiten, rende naar buiten, hé,
Kerstmis
Ivan's moeder vroeg Ivan: hé, Rozhestvo.
"Oh, heb je mijn kleine jongen gehoord, hé
Kerstmis?
Mijn zoontje, waar is de enige, hé,
Kerstmis?
"En iemand zegt dat ik het niet heb gezien, hé, Rozhestvo.
En de tweede zegt dat ik het nog niet heb gehoord, hé
Kerstmis
En de derde zegt dat hij de koning dient, hé,
Kerstmis
Hij dient de koning, gaat naar de paardenkoets, hé, Rozhestvo.
Rijdt op een paard, verdient geld, hé,
Kerstmis
Verdient geld, richt kerken op, hé, Rozhestvo.
Voor twee deuren, voor drie ramen, hé,
Kerstmis En de zon komt op door het eerste raam, hé,
Kerstmis
En de maan schijnt in het tweede raam, hé, Rozhestvo.
En een valk keek door het derde raam, hé, Rozhestvo.
De valk keek naar binnen en huilde, hé, Rozhestvo.
Van die tranen werd de kenechka, hé, Rozhestvo.
Hé
Kerstmis
Hé Kerstmis.