Meer nummers van Stanisław Soyka
Beschrijving
Componist, tekstschrijver: Stanislaw Soyka
Songtekst en vertaling
Origineel
Polska deszczowa, ja czekam na Ciebie.
Na mieście ludzie mówili nocą gdzie tak rzadko słońce przez chmury się przedziera.
Ja nie dbam o siebie.
Na obiad chleb z herbatą.
Herbata chińska, masło wyborowe, a przy okazji śmierć krawatą.
Oj, nie myślałem ostatnio o świecie.
O tym deszczu, o tobie i o twoich udach.
I o miłości.
I że bez nich nie udałoby się nam nic.
Absolutnie nic. Absolutnie nic.
Absolutnie nic.
Noc deszczowa, ja czekam na Ciebie.
Na mieście ludzie mówili nocą gdzie.
Jak można żyć bez powietrza ja nie wiem.
Kochanie, ja nie wiem.
I takie okropne lato. Ty w potrzebie i ja tu nie wiem co.
Nie wiem co poradzić na to.
Oj nie myślałem ostatnio o świecie.
O tym deszczu, o tobie i o twoich udach.
I o miłości.
I że bez nich nie udałoby się nam nic.
Absolutnie nic. Absolutnie nic. Absolutnie nic. Absolutnie nic.
Absolutnie nic.
Absolutnie nic.
Absolutnie nic nie udałoby się nam bez miłości.
Absolutnie nic.
Absolutnie nic. Absolutnie nic. Absolutnie nic nie udałoby się nam bez miłości.
Absolutnie nic.
Absolutnie nic. Absolutnie nic. Szyku ta szyku ta szyku ta ta ta.
Absolutnie nic.
Nederlandse vertaling
Regenachtig Polen, ik wacht op je.
In de stad, zeiden mensen 's nachts, waar de zon zelden door de wolken breekt.
Het gaat mij niet om mezelf.
Voor de lunch, brood en thee.
Chinese thee, voortreffelijke boter en dood door stropdas.
Oh, ik heb de laatste tijd niet aan de wereld gedacht.
Over deze regen, over jou en je dijen.
En over de liefde.
En dat we zonder hen niets hadden bereikt.
Absoluut niets. Absoluut niets.
Absoluut niets.
Regenachtige nacht, ik wacht op je.
In de stad zeiden mensen waar 's nachts.
Hoe je zonder lucht kunt leven, weet ik niet.
Lieverd, ik weet het niet.
En wat een verschrikkelijke zomer. Jij bent in nood en ik weet niet wat.
Ik weet niet wat ik eraan moet doen.
Oh, ik heb de laatste tijd niet aan de wereld gedacht.
Over deze regen, over jou en je dijen.
En over de liefde.
En dat we zonder hen niets hadden bereikt.
Absoluut niets. Absoluut niets. Absoluut niets. Absoluut niets.
Absoluut niets.
Absoluut niets.
Zonder liefde zouden we absoluut niets kunnen bereiken.
Absoluut niets.
Absoluut niets. Absoluut niets. Zonder liefde zouden we absoluut niets kunnen bereiken.
Absoluut niets.
Absoluut niets. Absoluut niets. Chique, ta-chique, chic, ta-ta-ta.
Absoluut niets.