Meer nummers van Stanisław Soyka
Beschrijving
Basgitaar: Leszek Biolik
Menger: Slawek Kulpowicz
Menger: Jozef B. Nowakowski
Trompet: Antoni Gralak
Ingenieur, Meester: Jozef B. Nowakowski
Mengingenieur: Jozef B. Nowakowski
Percussie: Kuba Sojka
Bas: Leszek Biolik
Klarinet, saxofoon: Mateusz Pospieszalski
Gitaar: Przemek Greger
Ingenieur, Meester: Slawek Kulpowicz
Mengingenieur: Slawek Kulpowicz
Gitaar, keyboards, zang: Stanislaw Soyka
Muziek: Zbigniew Brysiak
Tekstschrijver: Leopold Staf
Arrangeur: Slawek Kulpowicz
Arrangeur: Stanislaw Soyka
Songtekst en vertaling
Origineel
Nie tracić ani chwili na wieki gasnące.
Co krok zdejmuje podziw i ogarnia trwoga.
Świat taki bliski, a obcy jest zdumiewający.
Jak dla dziecka w kołysce jego własna noga.
W każdym miejscu i czasie głód wnętrze przeszywa.
Wpijać się, wsysać, żerać, chłonąć, wykorzystać.
Żądza nieustępliwa. Rozkosz zapalczywa.
Tutaj żyć, tutaj umrzeć i tutaj zmartwychwstać.
Ani chwili wytchnienia.
Praca sercem i głową.
Wszystko się z sobą stapia i w siebie przecieka.
W wysiłku, w trudzie, w męce, ciągle i na nowo.
Człowiek uczy się Boga, a Bóg człowieka. Człowiek uczy się Boga, a
Bóg znów człowieka.
Nederlandse vertaling
Verspil geen moment met het voor altijd vervagen.
Bij elke stap word je vervuld van bewondering en angst.
De wereld is zo dichtbij, maar toch vreemd, het is verbazingwekkend.
Als een baby in een wieg met een eigen been.
Op elke plaats en tijd dringt de honger naar binnen.
Opdrinken, opzuigen, verslinden, absorberen, gebruiken.
Het verlangen is meedogenloos. Felle vreugde.
Leef hier, sterf hier en sta weer op.
Geen moment rust.
Werken met hart en hoofd.
Alles vloeit samen en lekt in zichzelf.
In inspanning, in zwoegen, in kwelling, keer op keer.
De mens leert God, en God leert de mens. De mens leert God kennen, en
God is weer mens.