Meer nummers van Lana Del Rey
Beschrijving
Producent, zanger, achtergrondzanger, componist en tekstschrijver: Lana Del Rey
Programmeeringenieur, producer, componist, tekstschrijver: Jack Antonoff
Ingenieur, programmeeringenieur: Laura Sisk
Opname tweede ingenieur: Jon Sher
Mengingenieur: Serban Ghenea
Ingenieur: John Hanes
Mastering-ingenieur: Chris Gehringer
Mastering-ingenieur: Will Quinnell
Songtekst en vertaling
Origineel
You took my sadness out of context at the Mariners apartment complex.
I ain't no candle in the wind.
I'm the void, the lightning, the thunder.
The kind of girl who's gonna make you wonder who you are and who you've been.
And who I've been is with you on these beaches.
Your Venice bitch, your diehard, your weakness. Maybe I could save you from your sins.
So kiss the sky and whisper to Jesus.
My, my, my, you found this, you need this. Take a deep breath, baby, let me in.
You lose your way, just take my hand.
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again.
Don't look too far, right where you are, that's where I am.
I'm your man.
I'm your man.
They mistook my kindness for weakness. I fucked up, I know that, but Jesus.
Can't a girl just do the best she can?
Catch a wave and take in the sweetness.
Think about it, the darkness, the deepness. All the things that make me who I am.
And who I am is a big time believer that people can change, that you don't have to leave her. When everyone's talking, you can make a stand.
'Cause even in the dark I feel your resistance.
You can see my heart burning in the distance. Baby, baby, baby, I'm your man, yeah.
You lose your way, just take my hand.
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again.
Don't look too far, right where you are, that's where I am. I'm your man.
I'm your man.
Catch a wave and take in the sweetness. Take in the sweetness.
You want this, you need this. Are you ready for it? Are you ready for it?
Are you ready for it? Are you ready for it? Are you ready for it?
Are you ready for it? Are you ready for it?
Are you ready for it? Are you ready for it?
Are you ready for it?
Nederlandse vertaling
Je haalde mijn verdriet uit de context in het appartementencomplex Mariners.
Ik ben geen kaars in de wind.
Ik ben de leegte, de bliksem, de donder.
Het soort meisje dat je doet afvragen wie je bent en wie je bent geweest.
En wie ik ben geweest, is met jou op deze stranden.
Je Venice bitch, je diehard, je zwakte. Misschien kan ik je van je zonden redden.
Dus kus de lucht en fluister tegen Jezus.
My, my, my, je hebt dit gevonden, je hebt dit nodig. Haal diep adem, schat, laat me binnen.
Als je de weg kwijtraakt, pak dan gewoon mijn hand.
Je bent verdwaald op zee, dan zal ik je boot weer aan mij bevelen.
Zoek niet te ver, precies waar jij bent, daar ben ik.
Ik ben jouw man.
Ik ben jouw man.
Ze zagen mijn vriendelijkheid aan voor zwakte. Ik heb het verpest, dat weet ik, maar Jezus.
Kan een meisje niet gewoon haar best doen?
Vang een golf en geniet van de zoetheid.
Denk er eens over na, de duisternis, de diepte. Allemaal dingen die mij maken tot wie ik ben.
En wie ik ben, is een groot voorstander van het feit dat mensen kunnen veranderen, dat je haar niet hoeft te verlaten. Als iedereen praat, kun je een standpunt innemen.
Want zelfs in het donker voel ik je weerstand.
Je ziet mijn hart branden in de verte. Schatje, schatje, schatje, ik ben jouw man, ja.
Als je de weg kwijtraakt, pak dan gewoon mijn hand.
Je bent verdwaald op zee, dan zal ik je boot weer aan mij bevelen.
Zoek niet te ver, precies waar jij bent, daar ben ik. Ik ben jouw man.
Ik ben jouw man.
Vang een golf en geniet van de zoetheid. Geniet van de zoetheid.
Je wilt dit, je hebt dit nodig. Ben jij er klaar voor? Ben jij er klaar voor?
Ben jij er klaar voor? Ben jij er klaar voor? Ben jij er klaar voor?
Ben jij er klaar voor? Ben jij er klaar voor?
Ben jij er klaar voor? Ben jij er klaar voor?
Ben jij er klaar voor?