Beschrijving
Producent: Slow Orchestra
Mastering Engineer, Mengingenieur: Özcan Sayın
Subarrangeur: Samih Oğuzhan Aras
Songtekst en vertaling
Origineel
Gençtim çık. Gençtim çık. Yanıyorum bak her gece. Yanıyorum ben.
Benim için ilk değil bu. Değil. Hayat sanki bir bilmece. Akboz. Sürekli bir çözüm bu.
Sürüyorum hep terse. Derler bir sakin dur. Aman. Ama duramıyorum nedense.
İstiyorum her şeyi, benim huyum bu. Yok, yetinemiyorum azla.
İstiyorum fazla, büyük dilim bir pasta. Of, etti yine beni hasta. Gece başında daha ilk temasta.
Zor, ateşimi gel halla. Geceler daha zor ihtirasla. Of, yanar yanar kül oldum.
Ettirdin dans beni dumanla. Of, ediyorum hep dans. Dans, dans, dans, dans.
Ediyorum dans dumanla. Ediyorum hep dans. Dans, dans, dans, dans. Ediyorum dans dumanla.
Ediyorum hep dans. Dans, dans, dans. Ediyorum hep dumanla.
Yanar yanar kül oldum. Ettirdin dans beni dumanla. Artık bilmiyorum neyi ki doğru.
Size göre yanlış bana doğru. Ama istediklerim hep bak oldu. Yani gelir her şey bak bana doğru.
Önce derler şanslı, sonra derler tebrik. Çok çektim dert, kehribar bu tespih.
Yine olsa verebilirim ben bu testi. Su akar yolunu bulur kırar testi.
Yok, yetinemiyorum azla. İstiyorum fazla, büyük dilim bir pasta.
Of, etti yine beni hasta. Gece başında daha ilk temasta. Zor, ateşimi gel halla.
Geceler daha zor ihtirasla. Of, yanar yanar kül oldum. Ettirdin dans beni dumanla.
Yok, yetinemiyorum azla. İstiyorum fazla, büyük dilim bir pasta.
Of, etti yine beni hasta. Gece başında daha ilk temasta. Zor, ateşimi gel halla.
Geceler daha zor ihtirasla. Of, yanar yanar kül oldum. Ettirdin dans beni dumanla.
Ediyorum hep dans. Dans, dans, dans, dans. Ediyorum dans dumanla. Ediyorum hep dans.
Dans, dans, dans, dans. Ediyorum dans dumanla. Ediyorum hep dans.
Dans, dans, dans. Ediyorum hep dumanla. Yanar yanar kül oldum. Ettirdin dans beni dumanla.
Dumanla.
Ettirdin dans beni dumanla.
Nederlandse vertaling
Ik was jong, kom eruit. Ik was jong, kom eruit. Kijk, ik brand elke nacht. Ik brand.
Dit is voor mij niet de eerste keer. Niet. Het leven is als een raadsel. Akboz. Dit is een permanente oplossing.
Ik rij altijd ondersteboven. Ze zeggen: blijf kalm. Oh. Maar om een of andere reden kan ik niet stoppen.
Ik wil alles, dat is mijn aard. Nee, met minder kan ik niet tevreden zijn.
Ik wil een groter, groter stuk taart. Oh, ik werd er weer ziek van. Bij het allereerste contact aan het begin van de nacht.
Het is moeilijk, kom voor mijn koorts zorgen. Nachten zijn moeilijker met passie. O, ik ben tot as verbrand.
Je liet me dansen met rook. O, ik dans altijd. Dans, dans, dans, dans.
Ik dans met rook. Ik dans altijd. Dans, dans, dans, dans. Ik dans met rook.
Ik dans altijd. Dans, dans, dans. Ik doe het altijd met rook.
Ik verbrandde tot as. Je liet me dansen met rook. Ik weet niet meer wat juist is.
Verkeerd voor jou, goed voor mij. Maar wat ik altijd al wilde, was kijken. Dus alles komt naar mij toe, kijk.
Eerst zeggen ze geluk, daarna zeggen ze gefeliciteerd. Ik heb veel geleden, deze amberkleurige rozenkrans.
Ik kan deze test opnieuw doen. Water stroomt, vindt zijn weg en doorbreekt de proef.
Nee, met minder kan ik niet tevreden zijn. Ik wil een groter, groter stuk taart.
Oh, ik werd er weer ziek van. Bij het allereerste contact aan het begin van de nacht. Het is moeilijk, kom voor mijn koorts zorgen.
Nachten zijn moeilijker met passie. O, ik ben tot as verbrand. Je liet me dansen met rook.
Nee, met minder kan ik niet tevreden zijn. Ik wil een groter, groter stuk taart.
Oh, ik werd er weer ziek van. Bij het allereerste contact aan het begin van de nacht. Het is moeilijk, kom voor mijn koorts zorgen.
Nachten zijn moeilijker met passie. O, ik ben tot as verbrand. Je liet me dansen met rook.
Ik dans altijd. Dans, dans, dans, dans. Ik dans met rook. Ik dans altijd.
Dans, dans, dans, dans. Ik dans met rook. Ik dans altijd.
Dans, dans, dans. Ik doe het altijd met rook. Ik verbrandde tot as. Je liet me dansen met rook.
Met rook.
Je liet me dansen met rook.