Beschrijving
Producent: Maderzat
Producent: maderzat müzik yapım
Mastering Engineer: Buğra Kunt
Mengingenieur: Timuçin Aksuer
Geluidstechnicus: Buğra Kunt
Muziekdirecteur: Gürkan Kutal
Arrangeur: Gürkan Kutal
Componist: RÜZGAR PEHLİVAN
Tekstschrijver: RÜZGAR PEHLİVAN
Songtekst en vertaling
Origineel
İstanbul parçalı bulutlu ben gibi.
Sonbahar ne güzel anlatıyor özlemi.
Yapraklar sararmış, vazgahlara dolmuş.
Hiçbir şey olmasa bir şey olur der gibi.
İstanbul parçalı bulutlu ben gibi.
Sonbahar ne güzel anlatıyor özlemi.
Sonbahar ne güzel anlatıyor özlemi.
Of çok fena karışık.
Of çok beter dağınık.
Of çok fena karışık.
Of çok beter dağınık.
Körükliyorum sigaramı derde.
Körü körüne severken hem de.
Sağlam bir sarhoş olmam gerekiyor.
Körkütük senle.
Körükliyorum sigaramı derde.
Körü körüne severken hem de.
Sağlam bir sarhoş olmam gerekiyor.
Körkütük senle.
Sağlam bir sarhoş olmam gerekiyor.
Körükliyorum sigaramı derde.
Körü körüne severken hem de.
Sağlam bir sarhoş olmam gerekiyor. Körkütük senle.
Körkütük senle.
Senle.
Nederlandse vertaling
Istanbul is net als ik gedeeltelijk bewolkt.
De herfst beschrijft het verlangen prachtig.
De bladeren zijn geel geworden en vullen de tribunes.
Het is hetzelfde als zeggen: als er niets gebeurt, gebeurt er iets.
Istanbul is net als ik gedeeltelijk bewolkt.
De herfst beschrijft het verlangen prachtig.
De herfst beschrijft het verlangen prachtig.
Het is zo verwarrend.
O, het is zo rommelig.
Het is zo verwarrend.
O, het is zo rommelig.
Ik voed problemen op met mijn sigaret.
Terwijl je blindelings liefhebt.
Ik moet een stevige dronkaard zijn.
Wij zijn blind voor jou.
Ik voed problemen op met mijn sigaret.
Terwijl je blindelings liefhebt.
Ik moet een stevige dronkaard zijn.
Wij zijn blind voor jou.
Ik moet een stevige dronkaard zijn.
Ik voed problemen op met mijn sigaret.
Terwijl je blindelings liefhebt.
Ik moet een stevige dronkaard zijn. Wij zijn blind voor jou.
Wij zijn blind voor jou.
Met jou.