Meer nummers van Budka Suflera
Beschrijving
Producent: Mieczyslaw Jurecki
Componist: Mieczysław Jurecki
Tekstschrijver: Bogdan Olewicz
Mengingenieur: Wojciech Olszak
Masteringingenieur: Grzegorz Piwkowski
Zang: Irena Michalska
Drums: Tomasz Zeliszewski
Basgitaar: Mieczyslaw Jurecki
Gitaar: Dariusz Bafeltowski
Toetsenborden: Wojciech Olszak
Achtergrondzang: Anna Rosochacka
Songtekst en vertaling
Origineel
Mały pokój wynajęty w wielkim bloku.
W stertach książek wypłowiały druk.
Na aktorów scena czeka tu w półmroku.
Diabeł tu nie zajrzy ani
Bóg.
Pewnych pokus nie zataisz sam przed sobą.
Nie wie nikt, co mu pisane jest.
Głodnej psyche tanie sztuczki już nie zwiodą.
O emocjach wszystko lepiej wiesz.
Obłoki płyną nad naszą głową.
Jak dym leci czas.
Każdy podąża wybraną drogą.
Tam, gdzie nie ma nas.
Gdy zaręczasz, że ja z innej gliny jestem.
Siebie pytam, czemu ze mnie drwisz?
To nieprawda, że niczego w życiu nie chcę.
Pod żaluzją powiek miewam sny.
Obłoki płyną nad naszą głową.
Jak dym leci czas.
Każdy podąża odrębną drogą.
Tam, gdzie nie ma nas.
Nederlandse vertaling
Een kleine kamer gehuurd in een groot flatgebouw.
Vervaagde afdrukken in de stapels boeken.
In de schemering wacht het podium op de acteurs.
De duivel wil hier niet eens komen
God.
Bepaalde verleidingen kun je niet voor jezelf verbergen.
Niemand weet wat hem te wachten staat.
Goedkope trucs zullen de hongerige psyche niet langer misleiden.
Je weet alles beter over emoties.
De wolken zweven boven ons hoofd.
De tijd vliegt als rook.
Iedereen volgt een gekozen pad.
Waar wij niet zijn.
Wanneer je garandeert dat ik van andere klei ben gemaakt.
Ik vraag me af: waarom bespot je mij?
Het is niet waar dat ik niets wil in het leven.
Ik heb dromen onder de blinden van mijn oogleden.
De wolken zweven boven ons hoofd.
De tijd vliegt als rook.
Iedereen volgt een ander pad.
Waar wij niet zijn.