Beschrijving
Tekstschrijver: Het is
Componist: Het is
Componist: Sejun Kim
Arrangeur: Het is
Arrangeur: Sejun Kim
Arrangeur: Byeongho Choi
Songtekst en vertaling
Origineel
어느덧 창가엔 가득 찬 기가.
어느 것 하나 이루지도 못한 채.
시들어 뒷모습만 보다 이내 또 놓쳐 버렸다.
코끝이 시려오는 이유일까.
서리가 내린 길 위에 서서 뭐가 그리 서글퍼져 아울었을까.
하얀 눈에 묻힌 나의 바다.
눈을 감으면 선명했던 오색빛들이 살아.
어린 날에 어딘가에 남았던.
결의 눈길로 얼어붙은 사랑을 녹여가.
올 심이 덮인 발자국 위를 하염없이 돌아보며 뭘 기다릴까.
하얀 눈에 묻힌 나의 바다.
눈을 감으면 선명했던 오색빛들이 살아.
어린 날에 어딘가에 남았던.
결의 눈길로 얼어붙은 사랑을 녹여가.
하얀 눈에.
하얀 눈에 비친 나의 환상.
손에 잡으면 피어나고 오색빛들이 살아.
먼 훗날에 우리 다시 만나면.
휘몰아치는 그리움에도 끝내 살아보자.
Nederlandse vertaling
Voor je het weet zit het raam vol energie.
Zonder iets te kunnen bereiken.
Ik keek alleen naar de verdorde rug en verloor hem al snel weer uit het oog.
Is dit de reden waarom het puntje van mijn neus koud aanvoelt?
Wat was er zo verdrietig en verdrietig aan het staan op een ijzige weg?
Mijn zee begraven in witte sneeuw.
Als ik mijn ogen sluit, komen levendige vijfkleurige lichten tot leven.
Ergens in mijn kindertijd achtergelaten.
Smelt bevroren liefde met een blik van vastberadenheid.
Waar wacht ik nog op als ik eindeloos kijk naar de voetafdrukken bedekt met vuil?
Mijn zee begraven in witte sneeuw.
Als ik mijn ogen sluit, komen levendige vijfkleurige lichten tot leven.
Ergens in mijn kindertijd achtergelaten.
Smelt bevroren liefde met een blik van vastberadenheid.
Bij witte sneeuw.
Mijn fantasie weerspiegeld in witte sneeuw.
Als je hem in je hand houdt, bloeit hij en komt tot leven met vijf kleuren.
Als we elkaar in de verre toekomst weer ontmoeten.
Laten we leven ondanks het wervelende verlangen.