Meer nummers van Robi
Beschrijving
Producent: Robi
Producent: Gobs
Componist: Tomescu Mario Robert
Componist: Vali Miron
Tekstschrijver: Tomescu Mario Robert
Tekstschrijver: Vali Miron
Songtekst en vertaling
Origineel
De ce să te caut?
Spune-mi tu de ce să te caut? Spune-mi tu de ce să te caut?
Ăștia mi-au zis ceva, dar nu i-am ascultat.
Până la urmă am simțit-o eu pe pielea mea.
Am făcut un pas greșit, mai pot să-l aud.
Yeah, merg singur prin casă și încă te aud.
În mintea ta ar trebui să fiu un pis cu lacăt. Nu mi-ai acordat nici timp ca să o duc până la capăt.
Te-ai machiat, te-ai aranjat, da' tu ascunzi prea multe.
Crezi că nu văd după zâmbetul fals pe care îl porți cu mine e ok, dar îmi dau seama mereu când mă uit în ochii ei. Spune-mi tu de ce să te caut?
Spune-mi tu de ce să te caut?
Ăștia mi-au zis ceva, dar nu i-am ascultat. Până la urmă am simțit-o eu pe pielea mea.
Spune-mi tu de ce să te caut?
Spune-mi tu de ce să te caut? Ăștia mi-au zis ceva, dar nu i-am ascultat.
Până la urmă am simțit-o eu pe pielea mea. Acum văd clar.
Mi-ai dat semnale mixte și ce a fost între noi știu, nu trebuia să existe, dar totuși persistă.
Ca să-mi iau gândul, chem iarăși o pistă care insistă s-o facem o secundă.
Un uber deja o văd tristă. Ia o batistă, șterge și lacrima.
Yeah, îmi e scumpa sima și dacă am avut intenții ascunse tu nu-ți poți imagina că n-am știut să mă exprim și a durut. M-am complăcut într-o situație-n care tot eu am pierdut.
Așa că spune-mi tu de ce încă te caut?
Spune-mi tu de ce mereu te caut. Nu-mi dai motive, dar eu găsesc mereu.
O să te caut în oricine, chiar dacă e greu.
Spune-mi tu de ce încă te caut? Spune-mi tu de ce mereu te caut.
Nu-mi dai motive, dar eu găsesc mereu.
O să te caut în oricine, chiar dacă e greu.
Nederlandse vertaling
Waarom zou ik jou zoeken?
Vertel me waarom zou ik naar jou moeten zoeken? Vertel me waarom zou ik naar jou moeten zoeken?
Ze vertelden me iets, maar ik luisterde niet naar ze.
Eindelijk voelde ik het op mijn huid.
Ik heb een verkeerde stap gezet, ik hoor het nog steeds.
Ja, ik loop alleen door het huis en ik hoor je nog steeds.
In jouw gedachten zou ik een plas met een slot moeten zijn. Je gaf me niet eens de tijd om het af te maken.
Je hebt make-up op gedaan, je hebt het zelf geregeld, ja je verbergt te veel.
Je denkt dat ik het niet kan zien door de nepglimlach die je bij me draagt, het is oké, maar ik zie het altijd als ik in haar ogen kijk. Vertel me waarom zou ik naar jou moeten zoeken?
Vertel me waarom zou ik naar jou moeten zoeken?
Ze vertelden me iets, maar ik luisterde niet naar ze. Eindelijk voelde ik het op mijn huid.
Vertel me waarom zou ik naar jou moeten zoeken?
Vertel me waarom zou ik naar jou moeten zoeken? Ze vertelden me iets, maar ik luisterde niet naar ze.
Eindelijk voelde ik het op mijn huid. Nu zie ik het duidelijk.
Je gaf me gemengde signalen en wat er tussen ons was, weet ik, het was niet de bedoeling, maar het blijft bestaan.
Om tot een besluit te komen, noem ik opnieuw een nummer dat erop staat dat we het even doen.
Een uber, ik zie haar al verdrietig. Neem een zakdoek en veeg de traan weg.
Ja, het is mij dierbaar en als ik verborgen bedoelingen had, kun je je niet voorstellen dat ik niet wist hoe ik mezelf moest uiten en dat het pijn deed. Ik werd zelfgenoegzaam in een situatie waarin ik ook verloor.
Vertel me eens waarom ik je nog steeds zoek?
Vertel me waarom ik altijd naar je op zoek ben. Je geeft me geen redenen, maar ik vind het altijd.
Ik zal jou in iedereen zoeken, ook al is het moeilijk.
Vertel me waarom ik je nog steeds zoek? Vertel me waarom ik altijd naar je op zoek ben.
Je geeft me geen redenen, maar ik vind het altijd.
Ik zal jou in iedereen zoeken, ook al is het moeilijk.