Meer nummers van IVAN LIULENOV
Beschrijving
HATTRICK: ВІРА, ЛЮБОВ, НОСТАЛЬГІЯ
Zanger, componist Tekstschrijver: IVAN LIULENOV
Opnamearrangeur, Mastering Engineer, Producer, Mixing Engineer, Componist: Anton Kukri
Mixing Engineer, Mastering Engineer, Recordingarrangeur: Sergii Bravarniuk
Songtekst en vertaling
Origineel
Мерехтять новорічні вогні, догора полум'яна свічка.
Я прошу, лише залиши вогні, що в наших очах. Вибачай за сумний акорд.
Я не той, ким здавався тоді, коли рік новий був, новий год.
Зараз інші вже календарі.
Віддаю все Різдво, всі свята, взамін поверни тих, хто на небесах янголами. М-м-м.
Міг би бути серед них там і я.
Усім поверни, усім віру в дива, хто іще на землі.
Там, на землі, де чекає на диво дитина.
Поверни янголами на гілках новорічних ялинок.
Новий рік, нова ніч і стара безкінечна провина.
Поверни янголами на гілках новорічних ялинок.
Янголами.
Так хотів написать щось веселе.
Шукав у нотатках ідеї, але сьогодні піднімемо келих і зіграєм в нічні лотереї.
Рік жахливий і це дежавю. Не чекаю той приторний фініш.
Я втомився, але ще живу задля миті, коли ти обіймеш.
Віддаю все Різдво, всі свята, взамін поверни тих, хто на небесах янголами. М-м-м.
Міг би бути серед них там і я.
Усім поверни, усім віру в дива, хто іще на землі.
Там, на землі, де чекає на диво дитина.
Поверни янголами на гілках новорічних ялинок.
Новий рік, нова ніч і стара безкінечна провина.
Поверни янголами на гілках новорічних ялинок. Янголами.
Nederlandse vertaling
De nieuwjaarslichten fonkelen, er brandt een vlamkaars.
Laat alsjeblieft de lichten in onze ogen. Sorry voor het droevige akkoord.
Ik ben niet wie ik leek te zijn toen het jaar nieuw was, het uur nieuw was.
Nu zijn de anderen al kalenders.
Ik geef de hele Kerstmis en alle feestdagen weg, in ruil daarvoor geef ik degenen die in de hemel zijn als engelen terug. Hmmm
Ik zou daar ook bij kunnen zijn.
Herstel het geloof in wonderen voor iedereen die nog op aarde is.
Daar op aarde, waar een kind op een wonder wacht.
Breng de engelen terug op de takken van kerstbomen.
Een nieuw jaar, een nieuwe nacht en het oude eindeloze schuldgevoel.
Breng de engelen terug op de takken van kerstbomen.
door engelen
Daarom wilde ik iets grappigs schrijven.
Ik zocht naar ideeën in de notities, maar vandaag heffen we het glas en spelen we nachtloterijen.
Het jaar is verschrikkelijk en het is een déja vu. Ik zit niet te wachten op die cheesy finish.
Ik ben moe, maar ik leef nog steeds voor het moment waarop je knuffelt.
Ik geef de hele Kerstmis en alle feestdagen weg, in ruil daarvoor geef ik degenen die in de hemel zijn als engelen terug. Hmmm
Ik zou daar ook bij kunnen zijn.
Herstel het geloof in wonderen voor iedereen die nog op aarde is.
Daar op aarde, waar een kind op een wonder wacht.
Breng de engelen terug op de takken van kerstbomen.
Een nieuw jaar, een nieuwe nacht en het oude eindeloze schuldgevoel.
Breng de engelen terug op de takken van kerstbomen. door engelen