Beschrijving
Producent: Nigar Muharrem
Mastering-ingenieur: Yasin Hashempour
Geluidstechnicus: Yasin Hashempour
Componist: Nigar Muharrem
Tekstschrijver: Nigar Muharrem
Arrangeur: Sadiq Haji
Songtekst en vertaling
Origineel
Küskündüm zaten her şey vuruk kırık.
Ben varsam işin içinde her şey garip kalır.
Bir de acıları yansıtan bir şarkı var. Sessiz çığlıklarım yankı oldu.
Küskündüm zaten her şey vuruk kırık, çarık çürük.
Ben varsam işin içinde her şey garip kalır. Yarım yanım hep.
Bir de acıları yansıtan bir şarkı vardı hep başucumda susmayan. Sessiz çığlıklarım yankı oldu benimle nefreti harmanlayan.
Doldum taştım var kırgınlıklarım sana.
Sustum kaldım hep huzurum kalmasa da. İçim içime sığmaz.
Yürekli olsana. Ne varsa gel hadi yüzüme vursana.
Doldum taştım var kırgınlıklarım sana.
Sustum kaldım hep huzurum kalmasa da. İçim içime sığmaz.
Yürekli olsana.
Ne varsa gel hadi yüzüme vursana.
Küskündüm zaten her şey vuruk kırık, çarık çürük.
Ben varsam işin içinde her şey garip kalır. Yarım yanım hep.
Bir de acıları yansıtan bir şarkı vardı hep başucumda susmayan. Sessiz çığlıklarım yankı oldu benimle nefreti harmanlayan.
Doldum taştım var kırgınlıklarım sana.
Sustum kaldım hep huzurum kalmasa da. İçim içime sığmaz.
Yürekli olsana. Ne varsa gel hadi yüzüme vursana.
Doldum taştım var kırgınlıklarım sana.
Sustum kaldım hep huzurum kalmasa da. İçim içime sığmaz.
Yürekli olsana. Ne varsa gel hadi yüzüme vursana.
Doldum taştım var kırgınlıklarım sana.
Sustum kaldım hep huzurum kalmasa da. İçim içime sığmaz.
Yürekli olsana.
Ne varsa gel hadi yüzüme vursana.
Nederlandse vertaling
Ik was boos, alles was al kapot.
Als ik erbij betrokken ben, blijft alles vreemd.
Er is ook een lied dat pijn weerspiegelt. Mijn stille geschreeuw weergalmde.
Ik was al boos, alles was kapot en kapot.
Als ik erbij betrokken ben, blijft alles vreemd. Ik ben altijd half bij je.
Er was ook een liedje dat de pijn weerspiegelde die altijd op mijn bed bleef liggen. Mijn stille geschreeuw werd een echo die mij vermengde met haat.
Ik loop over van mijn wrok jegens jou.
Ik bleef altijd stil, ook al had ik geen rust meer. Ik pas niet binnen.
Wees moedig. Wat je ook bent, kom op en gooi het in mijn gezicht.
Ik loop over van mijn wrok jegens jou.
Ik bleef altijd stil, ook al had ik geen rust meer. Ik pas niet binnen.
Wees moedig.
Wat je ook bent, kom op en gooi het in mijn gezicht.
Ik was al boos, alles was kapot en kapot.
Als ik erbij betrokken ben, blijft alles vreemd. Ik ben altijd half bij je.
Er was ook een liedje dat de pijn weerspiegelde die altijd op mijn bed bleef liggen. Mijn stille geschreeuw werd een echo die mij vermengde met haat.
Ik loop over van mijn wrok jegens jou.
Ik bleef altijd stil, ook al had ik geen rust meer. Ik pas niet binnen.
Wees moedig. Wat je ook bent, kom op en gooi het in mijn gezicht.
Ik loop over van mijn wrok jegens jou.
Ik bleef altijd stil, ook al had ik geen rust meer. Ik pas niet binnen.
Wees moedig. Wat je ook bent, kom op en gooi het in mijn gezicht.
Ik loop over van mijn wrok jegens jou.
Ik bleef altijd stil, ook al had ik geen rust meer. Ik pas niet binnen.
Wees moedig.
Wat je ook bent, kom op en gooi het in mijn gezicht.