Meer nummers van Max Korzh
Beschrijving
Componist: Корж Максим Анатольевич
Tekstschrijver: Корж Максим Анатольевич
Songtekst en vertaling
Origineel
Слепит звездопад, где-то под окном шумит листва.
Мимо пролетает пустой трамвай, он напоминает мне мой студак.
Крыши пялятся на парк, из дому выманивает закат.
Где-то молодые горим дотла, и людей меняет эта высота.
Но мне не жаль.
Сонное лето голову скружит.
Где-то в пустоте азарт.
Кто-то решает, кто кому нужен.
Время бесконечно плывет за местами, что отложены на завтра.
Вечно только небо над землей.
И оно рассудит, как мы без остатка сжигали.
Мечет бензобак, где-то порубил во сне кулак.
Я не отличаюсь дисциплиной. В июле заплатил за март. Меня не пугает эта высота.
Люди меняются на глазах.
У нас с пацанами шумит конфа, хоть и временами пропадаю в городах.
Но мне не за долго лет голову скружит.
И на высоте азарт поменяет завтра на позже.
Время бесконечно плывет за местами, что отложены на завтра.
Вечно только небо над землей.
И оно рассудит, как мы без остатка сжигали.
Без мыслей, без смысла, без всякой цели, без толку во времени.
Не найти, как не поздно бежать, почти голым лететь от окопа до ниц высотой.
Стоп! Из дома я зашел в магазин. Погода не беда, накупил витамин.
Стабильно не меняется мой маршрут. Водила озадаченно вцепился за руль.
С кем одновременно нажмем на стоп и по немиге мимо рыжий черепит.
Там буду только я и мое музло для тех, кто когда-то в него залип.
И мне не за долго лет голову скружит.
Где-то в темноте завтра.
И это значит, что завтра все будет.
Время бесконечно плывет.
Где мои мечты отложены на завтра.
Вечно только небо над землей.
И оно рассудит, как мы без остатка сжигали.
Время бесконечно плывет.
Где мои мечты отложены на завтра.
Вечно только небо над землей.
И оно рассудит, как мы без остатка сжигали.
Nederlandse vertaling
De sterrenval is verblindend, de bladeren ritselen ergens onder het raam.
Er vliegt een lege tram voorbij, het doet me denken aan mijn studak.
De daken staren naar het park, de zonsondergang lokt je het huis uit.
Ergens branden de jongeren op de grond, en mensen veranderen door deze hoogte.
Maar het spijt me niet.
De slaperige zomer zal je hoofd doen tollen.
Ergens in de leegte is er opwinding.
Iemand bepaalt wie wie nodig heeft.
De tijd zweeft eindeloos voor plaatsen die zijn uitgesteld tot morgen.
Voor altijd alleen de lucht boven de aarde.
En het zal beoordelen hoe we spoorloos verbrand zijn.
De benzinetank gooit, ik heb ergens in mijn slaap mijn vuist gesneden.
Ik ben niet erg gedisciplineerd. In juli heb ik voor maart betaald. Deze hoogte maakt mij niet bang.
Mensen veranderen voor onze ogen.
De jongens en ik hebben een luidruchtige conferentie, hoewel ik soms verdwijn in de steden.
Maar het zal niet veel jaren duren voordat mijn hoofd zich omdraait.
En op grote hoogte zal de opwinding van morgen naar later veranderen.
De tijd zweeft eindeloos voor plaatsen die zijn uitgesteld tot morgen.
Voor altijd alleen de lucht boven de aarde.
En het zal beoordelen hoe we spoorloos verbrand zijn.
Zonder gedachten, zonder betekenis, zonder enig doel, zonder enig besef van tijd.
Het is nog niet te laat om te rennen, vlieg bijna naakt uit de geul naar uitgestrekte hoogten.
Stop! Vanuit huis ging ik naar de winkel. Het weer maakt niet uit, ik heb wat vitamines gekocht.
Mijn route verandert niet voortdurend. De bestuurder greep verbaasd het stuur vast.
Bij wie we tegelijkertijd op stop drukken en meteen komen de roodharige schedels voorbij.
Er zal alleen ik en mijn muziek zijn voor degenen die er ooit in zijn blijven steken.
En het zal niet lang duren voordat mijn hoofd tolt.
Ergens in het donker morgen.
En dit betekent dat alles morgen zal gebeuren.
De tijd zweeft eindeloos.
Waar mijn dromen worden uitgesteld tot morgen.
Voor altijd alleen de lucht boven de aarde.
En het zal beoordelen hoe we spoorloos verbrand zijn.
De tijd zweeft eindeloos.
Waar mijn dromen worden uitgesteld tot morgen.
Voor altijd alleen de lucht boven de aarde.
En het zal beoordelen hoe we spoorloos verbrand zijn.