Meer nummers van Max Korzh
Beschrijving
Componist: Корж Максим Анатольевич
Tekstschrijver: Корж Максим Анатольевич
Songtekst en vertaling
Origineel
Третьего летнего вечера одинок, как все на.
Жизни что не экзамен, то урок стабильно. Я забуду, что было давно. Наивно.
Новый начинается сезон. Как мило. Третьего летнего вечера одинок, как все на.
Жизни что не экзамен, то урок стабильно. Я забуду, что было давно. Наивно.
Новый начинается сезон. Как мило. Крышу срывает мой пальный строп.
Инсту закончил, еба в песок. Что-то переделал день в суббот.
Выливает эмоции, как капитальный ремонт. Иду на стреме, полный разгон. Не тормози меня, спальный район.
Плавины бессильно, сладкий потом. Капюшон, мешаясь с толпой. Сон в разгар, сон в разгар.
Город ночь снимает запрет. Ночь целует лучи нас всех. Скроют улицы без фонарей.
Темная дверь, темная дверь. Интерес цепляет проверь.
Туда, где смело любой замес. Скроют улицы без фонарей. Жизнь как езда без прав.
В роли катать надо знать места. Если в темноте, братик, ты не слаб. С своими пацанами накрути пикап.
И по ней слайд. Меж двух заборов тропой. На ходу девчонок почесать ладонь.
Бывает эмок открывает капот. Уже хочется домой. Но сон в разгар. Город ночь снимает запрет.
Ночь целует лучи нас всех. Скроют улицы без фонарей. Темная дверь, темная дверь.
Интерес цепляет проверь. Туда, где смело любой замес. Скроют улицы без фонарей.
Кричите. Буль, буль, буль. Без фонарей, фонарей.
Буль, буль, буль. Без фонарей, фонарей. Буль, буль, буль.
Без фонарей, фонарей. Буль, буль, буль. Без фонарей, фонарей. Сон в разгар, сон в разгар.
Без фонарей, фонарей. Сон в разгар, сон в разгар. Без фонарей, фонарей.
Сон в разгар. Темная дверь. Интерес цепляет проверь.
Туда, где смело любой замес. Скроют улицы без фонарей.
Буль, буль, буль. Без фонарей, фонарей. Буль, буль, буль. Без фонарей, фонарей.
Тени летают, не скоро восход. Где-то фуражки плывут над толпой. Ты не поймать меня, шансов ноль.
Отдыхай родной. Сон в разгар, сон в разгар. Город ночь снимает запрет.
Ночь целует лучи нас всех. Скроют улицы без фонарей. Темная дверь, темная дверь.
Интерес цепляет проверь. Туда, где смело любой замес. Скроют улицы без фонарей.
Кричите. Буль, буль, буль. Без фонарей, фонарей. Буль, буль, буль.
Без фонарей, фонарей. Буль, буль, буль. Без фонарей, фонарей.
Буль, буль, буль. Без фонарей, фонарей. Сон в разгар, сон в разгар. Город ночь снимает запрет.
Ночь целует лучи нас всех. Скроют улицы без фонарей. Темная дверь, темная дверь.
Интерес цепляет проверь. Туда, где смело любой замес. Скроют улицы без фонарей.
Третьего летнего вечера одинок, как все на.
Жизни что не экзамен, то урок стабильно. Я забуду, что было давно. Наивно.
Новый начинается сезон. Как мило. Е!
Nederlandse vertaling
De derde zomeravond is eenzaam, net als iedereen.
Het leven is geen examen, maar een les is stabiel. Ik zal vergeten dat het lang geleden is. Naïef.
Een nieuw seizoen begint. Wat leuk. De derde zomeravond is eenzaam, net als iedereen.
Het leven is geen examen, maar een les is stabiel. Ik zal vergeten dat het lang geleden is. Naïef.
Een nieuw seizoen begint. Wat leuk. Het dak wordt eraf gescheurd door mijn slaapzak.
Instu klaar, neuken in het zand. Ik heb zaterdag iets veranderd.
Het giet emoties uit als een grote revisie. Ik beweeg op volle snelheid. Houd me niet tegen, slaapgedeelte.
Plavina machteloos, zoet zweet. Hood, zich mengend in de menigte. Slaap in volle gang, slaap in volle gang.
De stad heft 's nachts het verbod op. De nacht kust de stralen van ons allemaal. Ze zullen de straten verbergen zonder straatverlichting.
Donkere deur, donkere deur. De interesse is gewekt, kijk eens.
Daar, waar elke batch veilig is. Ze zullen de straten verbergen zonder straatverlichting. Het leven is als autorijden zonder rijbewijs.
In de rol van schaatsen moet je de plaatsen kennen. Als je in het donker zit, broeder, ben je niet zwak. Huur een pick-up met je jongens.
En er zit een glijbaan op. Tussen twee hekken langs een pad. Terwijl de meisjes lopen, krabben ze aan hun handpalm.
Soms opent een emok de motorkap. Ik wil al naar huis. Maar de slaap is in volle gang. De stad heft 's nachts het verbod op.
De nacht kust de stralen van ons allemaal. Ze zullen de straten verbergen zonder straatverlichting. Donkere deur, donkere deur.
De interesse is gewekt, kijk eens. Daar, waar elke batch veilig is. They will hide the streets without streetlights.
Schreeuw. Klop, tik, tik. Geen licht, geen licht.
Klop, tik, tik. Geen licht, geen licht. Klop, tik, tik.
Geen licht, geen licht. Klop, tik, tik. Geen licht, geen licht. Slaap in volle gang, slaap in volle gang.
Geen licht, geen licht. Slaap in volle gang, slaap in volle gang. Geen licht, geen licht.
Slaap in volle gang. Donkere deur. De interesse is gewekt, kijk eens.
Daar, waar elke batch veilig is. Ze zullen de straten verbergen zonder straatverlichting.
Klop, tik, tik. Geen licht, geen licht. Klop, tik, tik. Geen licht, geen licht.
Schaduwen vliegen, de zonsopgang komt niet snel. Ergens zweven petten boven de menigte. Je kunt mij niet pakken, er is nul kans.
Rust uit, lieverd. Slaap in volle gang, slaap in volle gang. De stad heft 's nachts het verbod op.
De nacht kust de stralen van ons allemaal. Ze zullen de straten verbergen zonder straatverlichting. Donkere deur, donkere deur.
De interesse is gewekt, kijk eens. Daar, waar elke batch veilig is. Ze zullen de straten verbergen zonder straatverlichting.
Schreeuw. Klop, tik, tik. Geen licht, geen licht. Klop, tik, tik.
Geen licht, geen licht. Klop, tik, tik. Geen licht, geen licht.
Klop, tik, tik. Geen licht, geen licht. Slaap in volle gang, slaap in volle gang. De stad heft 's nachts het verbod op.
De nacht kust de stralen van ons allemaal. Ze zullen de straten verbergen zonder straatverlichting. Donkere deur, donkere deur.
De interesse is gewekt, kijk eens. Daar, waar elke batch veilig is. Ze zullen de straten verbergen zonder straatverlichting.
The third summer evening is lonely, like everyone else.
Het leven is geen examen, maar een les is stabiel. Ik zal vergeten dat het lang geleden is. Naïef.
Een nieuw seizoen begint. Wat leuk. E!