Beschrijving
Componist, auteur: Luis Perez Cedrón
Songtekst en vertaling
Origineel
Al morir el último rayo de sol, van naciendo los fulgores de la luna.
Al morir el último rayo de sol, van naciendo los fulgores de la luna.
Y así surgen mis penas una a una desde que murió mi amor.
Surgen mis penas una a una -desde que murió mi amor. -Ay, ay, ay.
-Desde que murió mi amor. -Ay, ay, ay.
Desde que murió mi amor.
En los atardeceres voy al mar a contemplar el sol cuando muere en el ocaso.
En los atardeceres voy al mar a contemplar el sol cuando muere en el ocaso.
Y así, como barca perdida, de tumbo en tumbo voy con mi fracaso.
Como barca perdida, de tumbo en tumbo voy con mi fracaso.
-Ay, ay, ay. -Desde que murió mi amor.
-Ay, ay, ay. -Desde que murió mi amor.
Desde que murió mi amor.
Desde que murió mi amor.
Desde que murió mi amor.
Desde que murió mi amor.
Ay, ay, ay.
-Desde que murió mi amor. -Ay, ay, ay.
-Desde que murió mi amor. -Ay, ay, ay.
-Desde que murió mi amor. -Ay, ay, ay.
Nederlandse vertaling
Terwijl de laatste zonnestraal sterft, wordt de gloed van de maan geboren.
Terwijl de laatste zonnestraal sterft, wordt de gloed van de maan geboren.
En zo ontstaan mijn verdriet één voor één sinds mijn liefde stierf.
Mijn verdriet ontstaat één voor één - sinds mijn liefde stierf. -O, o, o.
-Sinds mijn liefde stierf. -O, o, o.
Sinds mijn liefde stierf.
's Avonds ga ik naar de zee om de zon te aanschouwen wanneer deze bij zonsondergang ondergaat.
's Avonds ga ik naar de zee om de zon te aanschouwen wanneer deze bij zonsondergang ondergaat.
En dus ga ik, als een verloren boot, van slinger naar slinger met mijn mislukking.
Als een verloren boot ga ik van tuimelen naar tuimelen met mijn mislukking.
-O, o, o. -Sinds mijn liefde stierf.
-O, o, o. -Sinds mijn liefde stierf.
Sinds mijn liefde stierf.
Sinds mijn liefde stierf.
Sinds mijn liefde stierf.
Sinds mijn liefde stierf.
O, o, o.
-Sinds mijn liefde stierf. -O, o, o.
-Sinds mijn liefde stierf. -O, o, o.
-Sinds mijn liefde stierf. -O, o, o.