Meer nummers van Gabi Bagu
Meer nummers van JO
Beschrijving
Uitgebracht op: 21-11-2025
Songtekst en vertaling
Origineel
Am o inimă de piatră ce n-o vei schimba vreodată. Tu ai tot, asta e clar. Nu mai pot să mă repar.
Vreau să gust din alt pahar.
Am o inimă de piatră ce n-o pot schimba vreodată.
Chiar de-ai fi ce și-am dorit, eu sunt greu de -mulțumit și doar gust, nu simt nimic.
-Nimeni nu m-a învățat cum să primesc.
Am fost învățat să supraviețuiesc și când ai vrut să mă iubești, pentru mine a fost atac. Prin vocea ta mi-o iau părinții mei în cap.
Dar nu-mi spune nimic, și sigur o să ajung să te stric și mă urăsc, Doamne, pentru tot ce fac și ce zic.
Ironia cea mai mare e că te-am rănit și tot pe mine mă doare. Eu sunt cel mai mare dușman al meu.
Mi-am -dat foc la suflet meu.
-Am o inimă de piatră ce n-o vei schimba vreodată. Tu ai tot, asta e clar. Nu mai pot să mă repar.
Vreau să gust din alt pahar.
Am o inimă de piatră ce n-o pot schimba vreodată.
Chiar de-ai fi ce și-am dorit, eu sunt greu de mulțumit și doar gust, nu simt nimic.
Față în față cu lipsa de control, văd cum sufletul tău se luptă cu sufletul meu gol.
Anxietate, tremur lângă tine. Îmi dai să beau otravă din buzele tale fine.
Sunt ca un ceas fără ace care îmi bate-n torace.
Pisul mă mușcă din carne, somnul îmi e închisoare și tu nu te mai sfiiești și sari tuneluri spre mine.
Dar o să fie -bine.
-Am o inimă de piatră ce n-o vei schimba vreodată. Tu ai tot, asta e clar. Nu mai pot să mă repar.
Vreau să gust din alt pahar.
Am o inimă de piatră ce n-o pot schimba vreodată.
Chiar de-ai fi ce și-am dorit, eu sunt greu de mulțumit și doar gust, nu simt nimic.
Tu ai tot, asta e clar. Nu mai pot să mă repar. Vreau să gust din alt pahar.
Chiar de-ai fi ce și-am dorit, eu sunt greu de mulțumit și doar gust, nu simt nimic.
Am o inimă de piatră ce n-o vei schimba vreodată. Tu ai tot, asta e clar. Nu mai pot să mă repar.
Vreau să gust din alt pahar.
Nederlandse vertaling
Ik heb een hart van steen dat je nooit zult veranderen. Je hebt alles, dat is duidelijk. Ik kan mezelf niet meer repareren.
Ik wil nog een glas proeven.
Ik heb een hart van steen dat ik nooit kan veranderen.
Zelfs als jij was wat ik wilde, ben ik moeilijk te behagen en proef ik alleen maar, ik voel niets.
- Niemand heeft mij geleerd hoe ik moet ontvangen.
Ik heb geleerd te overleven en als je van me wilde houden, was dat een aanval voor mij. Door jouw stem krijg ik mijn ouders in mijn hoofd.
Maar vertel me niets, en ik zal je zeker ruïneren, en ik haat mezelf, God, voor alles wat ik doe en zeg.
De grootste ironie is dat ik je pijn heb gedaan en dat het mij nog steeds pijn doet. Ik ben mijn eigen ergste vijand.
I set fire to my soul.
- Ik heb een hart van steen dat je nooit zult veranderen. Je hebt alles, dat is duidelijk. Ik kan mezelf niet meer repareren.
Ik wil nog een glas proeven.
I have a heart of stone that I can never change.
Zelfs als jij was wat ik wilde, ben ik moeilijk te behagen en proef ik alleen maar, ik voel niets.
Oog in oog met het gebrek aan controle zie ik jouw ziel worstelen met mijn lege ziel.
Anxiety, I tremble next to you. Je geeft me vergif te drinken van je fijne lippen.
Ik ben als een klok zonder wijzers die in mijn borst kloppen.
De pis bijt in mijn vlees, de slaap is mijn gevangenis en jij bent niet langer verlegen en springt tunnels naar mij toe.
But it will be fine.
- Ik heb een hart van steen dat je nooit zult veranderen. Je hebt alles, dat is duidelijk. Ik kan mezelf niet meer repareren.
Ik wil nog een glas proeven.
Ik heb een hart van steen dat ik nooit kan veranderen.
Zelfs als jij was wat ik wilde, ben ik moeilijk te behagen en proef ik alleen maar, ik voel niets.
Je hebt alles, dat is duidelijk. Ik kan mezelf niet meer repareren. Ik wil nog een glas proeven.
Zelfs als jij was wat ik wilde, ben ik moeilijk te behagen en proef ik alleen maar, ik voel niets.
Ik heb een hart van steen dat je nooit zult veranderen. Je hebt alles, dat is duidelijk. Ik kan mezelf niet meer repareren.
Ik wil nog een glas proeven.