Meer nummers van saburrakap
Meer nummers van $andro
Beschrijving
Primaire muzikant: saburrakap
Songtekst en vertaling
Origineel
Ala ma kota, mama ma raka, a ja nie mogę wstać rano.
Jak nie jaram topa to ciężej zasnąć. Tabletki wjeżdżają na noc.
Jestem z rodziny, w której jeden organ zawsze zwiastuje to samo. Poznać od jakuz siódmego miesiąca.
On wykreował moją tożsamość jak organista.
Przyjrzyj się z bliska. Jeszcze raz. Jak organista.
Przyjrzyj się z bliska.
Kiedy tonę, tonie to przez ten torrent, co mnie utulił jak twarz.
Dało to więcej myśli.
Tonę, tonie to samo w głowie, w głowie walił się cały świat.
Kiedy tonę, tonie to przez ten torrent, co mnie utulił jak twarz.
Dało to więcej myśli.
Tonę, tonie to samo w głowie, w głowie walił się cały świat.
Piszę tą płytę dla małego siebie, żeby zrozumiał trzeba mieć nadzieję.
Od ciebie zależy nadzienie i smak. Czym se polejesz jak nadejdzie czas? Ala nie ma już kota.
Ma na piersi raka.
Po paru przerzutach i dziesięciu latach.
A mnie boli, boli, boli sporo nieistotnych spraw. I co chwilę, chwilę, chwilę myślałem dlaczego ja?
Nic mi się nie stało. To nie z mojej winy płacz.
Lepszy na pianinie krab niż na organach rak.
Kiedy tonę, tonie to przez ten torrent, co mnie utulił jak twarz.
Dało to więcej myśli.
Tonę, tonie to samo w głowie, w głowie walił się cały świat.
Kiedy tonę, tonie to przez ten torrent, co mnie utulił jak twarz. Dało to więcej myśli.
Tonę, tonie to samo w głowie, w głowie walił się cały świat.
Nederlandse vertaling
Ala heeft een kat, haar moeder heeft kanker en ik kan 's ochtends niet opstaan.
Als ik het niet rook, val ik moeilijker in slaap. De tabletten worden 's nachts ingenomen.
Ik kom uit een gezin waar één orgel altijd hetzelfde voorspelt. Maak kennis met Yakuz in de zevende maand.
Hij creëerde mijn identiteit als een organist.
Bekijk het eens van dichterbij. Nogmaals. Als een organist.
Bekijk het eens van dichterbij.
Als ik verdrink, verdrink ik door deze stroom, die me troost als een gezicht.
Het gaf mij meer gedachten.
Ik was aan het verdrinken, ik was aan het verdrinken in mijn hoofd, de hele wereld viel uiteen in mijn hoofd.
Als ik verdrink, verdrink ik door deze stroom, die me troost als een gezicht.
Het gaf mij meer gedachten.
Ik was aan het verdrinken, ik was aan het verdrinken in mijn hoofd, de hele wereld viel uiteen in mijn hoofd.
Ik schrijf dit album voor mijn kleine zelf, zodat hij het kan begrijpen, je moet hoop hebben.
De vulling en smaak zijn aan jou. Wat ga jij over jezelf gieten als de tijd daar is? Ala heeft geen kat meer.
Hij heeft kanker op zijn borst.
Na een paar uitzaaiingen en tien jaar.
En ik ben gekwetst, gekwetst, gekwetst door veel onbelangrijke dingen. En elk moment, moment, moment dacht ik: waarom ik?
Er is niets met mij gebeurd. Het is niet mijn schuld dat je huilt.
Een krab is beter op de piano dan een krab op het orgel.
Als ik verdrink, verdrink ik door deze stroom, die me troost als een gezicht.
Het gaf mij meer gedachten.
Ik was aan het verdrinken, ik was aan het verdrinken in mijn hoofd, de hele wereld viel uiteen in mijn hoofd.
Als ik verdrink, verdrink ik door deze stroom, die me troost als een gezicht. Het gaf mij meer gedachten.
Ik was aan het verdrinken, ik was aan het verdrinken in mijn hoofd, de hele wereld viel uiteen in mijn hoofd.