Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Mustafa Murat Sarı
Studioproducent: Metzo
Songtekst en vertaling
Origineel
Yeah.
El Mustafa. Pa-pa-pa.
Okey. Duruyorum inine, kafamın dikine. Elim hem cebime hem de belime.
Gidiyor lan daha da derine. Hasımlarımı yatırdım avradının didine.
Geri gelmedim, doğdum içine. Bugün canımı da attım kanlı dişine. Güvenmeyin mahallenin piçine.
Düşürürler sizi bir gün orospunun diline. Yeah, dönüştüm Taliban'a.
Kazanıp dağıttım her sokaktaki garibana. Denizde kum yok sokakta bayılana.
Biz de Sinop sokak gibi içiyoruz mari--. Yeah, çekerim Osmanlı kehribar.
Bizde paradan önce geliyor itibar. Ah, kılıcımın adı Zülfikar. Otuzumdan önce olacağım bir tövbekar. Ah.
Üf baba, harbi mafya. Kapımda köpekler döküyor salya.
Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like İtalya. Üf baba harbi mafya.
Kapımda köpekler döküyor salya. Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like
İtalya. Düşünmedim sonu nasıl olur. Cano, bütün yalamalar yalan olur.
Ah, para bize akar oluk oluk. Hercül gibi büyüyoruz hazır olun.
Babo, bizim sigaralar mazın olur. Bir gün sıra size gelir yazık olur. Ah, sokak size göre değil oğlum.
Lagaluga kes benim payı verin oğlum. Ah, bana akıl değil para verin.
Götüm kara dedim sana biraderim. Dedim o, o şarkıyı bir daha verin. Biz içindeyiz onca ticaretin.
Mal, ta sana var ulan cinayetin. Amına koyayım ben böyle cehaletin.
Ah, afı olmaz dedim ihanetin. Yani kısa olur sebebe ziyaretim. Ah. Üf baba harbi mafya.
Kapımda köpekler döküyor salya. Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like
İtalya. Üf baba harbi mafya. Kapımda köpekler döküyor salya.
Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like
İtalya.
Nederlandse vertaling
Ja.
Al Mustafa. Pa-pa-pa.
Oké. Ik sta in jouw hol, met mijn hoofd rechtop. Mijn handen zitten zowel in mijn zak als op mijn middel.
Het gaat dieper en dieper. Ik heb mijn vijanden te schande gemaakt.
Ik ben niet teruggekomen, ik ben erin geboren. Vandaag gooide ik mijn leven in jouw bloedige tanden. Vertrouw de klootzak uit de buurt niet.
Op een dag zullen ze je in de mond van een hoer laten vallen. Ja, ik ben veranderd in de Taliban.
Ik verdiende het en verdeelde het onder de armen in elke straat. Er is geen zand in de zee voor degenen die flauwvallen op straat.
We drinken ook mari zoals Sinop Street. Ja, ik hou van Ottomaans barnsteen.
Voor ons gaat reputatie vóór geld. Ah, de naam van mijn zwaard is Zulfiqar. Een boeteling zal ik zijn voordat ik dertig ben. Ah.
Oh papa, echte maffia. Honden kwijlen aan mijn deur.
Oh, oh, baal voor baal. Deze sigaret is net Italië. Oh jee, echte maffia.
Honden kwijlen aan mijn deur. Oh, oh, baal voor baal. Zoals deze sigaret
Italië. Ik dacht er niet over na hoe het zou eindigen. Cano, alle likjes zijn leugens.
Ah, het geld stroomt massaal naar ons toe. We groeien als Hercules, wees voorbereid.
Babo, onze sigaretten zijn nutteloos. Op een dag zal het jouw beurt zijn, het zal jammer zijn. Ah, de straat is niets voor jou, zoon.
Snijd Lagaluga af en geef mij mijn deel, mijn zoon. Ah, geef mij geld, geen wijsheid.
Ik zei toch dat mijn kont zwart is, broer. Ik zei: geef me dat liedje nog eens. Wij zitten midden in al deze handel.
Mal, de moord komt naar jou toe. Ik zweer bij God dit soort onwetendheid.
Ah, ik zei dat er geen vergeving bestaat voor verraad. Mijn bezoek zal dus van korte duur zijn. Ah. Oh jee, echte maffia.
Honden kwijlen aan mijn deur. Oh, oh, baal voor baal. Zoals deze sigaret
Italië. Oh jee, echte maffia. Honden kwijlen aan mijn deur.
Oh, oh, baal voor baal. Zoals deze sigaret
Italië.