Meer nummers van Ramiz
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Ramiz Bayraktar
Studioproducent: Ramiz
Songtekst en vertaling
Origineel
Kıyamadım seni sevmeye. Hazırdım senin için ölmeye. Peki sen bana bunu nasıl yaptın?
Ondan kesip attım. Kıyamadım seni sevmeye. Hazırdım senin için ölmeye.
Peki sen bana bunu nasıl yaptın? Ondan bir yara gibi kesip attım seni.
Beni değil onu alkışlayın. Gittin sanma kar kıştayım.
Talep çok bana artıştayım. Git bak orda kalmış mayam. Senden sonrası yormadı hiç.
Sandın hayaller oldu mu piç? Bugün yürüyorum kaderime. O silahı geçirdim elime.
Sıkıyorum mermileri geçmişe.
Döndüremez hiçbir şey beni bu yolumdan dövüşürüm diş dişe. Yara veremezsin benim gibi pişmişe. Ooo. Bir söz verdim artık kendime.
Herkesin tuttuğu kendine. Acırım acınası haline.
Acıyan o canın cehenneme.
Kıyamadım seni sevmeye. Hazırdım senin için ölmeye.
Peki sen bana bunu nasıl yaptın?
Ondan kesip attım. Kıyamadım seni sevmeye. Hazırdım senin için ölmeye.
Peki sen bana bunu nasıl yaptın? Ondan bir yara gibi kesip attım seni.
Bence artık şansını bir zorlama. Bilet al belki kuş sıçar alnına.
Bunu nasıl yaptın bakmadan hiç ardına. Başlarım bu senin sevme tarzına.
Hadi bensizken ver hayatın hesabını. Ben tanınmazken bugün feriştahını.
Şimdi bozmayayım sabah sabah ağzımı. Silerim ben böyle aşkın ızdırabını. Bence canımı cicimi bırak.
Fotoğraflarıma acıma kibriti çak. Arkana bakmadan hemen o geçmişi yak.
Yaşanan onca şey ediyor paranoyak. Acımadan hayat atıyor gene dayak.
Yürümekten kalmadı ne derman ne ayak. Niye seviyoruz gönlümüze katarak?
Çör bu sevilenin gözü de hep katarakt. Kıyamadım seni sevmeye. Hazırdım senin için ölmeye.
Peki sen bana bunu nasıl yaptın? Ondan kesip attım. Kıyamadım seni sevmeye.
Hazırdım senin için ölmeye. Peki sen bana bunu nasıl yaptın?
Ondan bir yara gibi kesip attım seni.
Nederlandse vertaling
Ik kon het niet verdragen om van je te houden. Ik was klaar om voor jou te sterven. Hoe heb je mij dit aangedaan?
Ik heb het uitgeknipt. Ik kon het niet verdragen om van je te houden. Ik was klaar om voor jou te sterven.
Hoe heb je mij dit aangedaan? Ik heb je van hem afgesneden als een wond.
Geef hem een compliment, niet ik. Denk niet dat je weg bent, ik ben in de sneeuw en de winter.
De vraag naar mij wordt steeds groter. Ga maar eens kijken, mijn gist is daar achtergebleven. Hij werd nooit moe na jou.
Dacht je dat er dromen waren, klootzak? Vandaag loop ik mijn lot tegemoet. Ik heb dat pistool.
Ik vuur kogels af op het verleden.
Niets kan mij van dit pad afhouden, ik zal met hand en tand vechten. Je kunt geen wonden toebrengen aan een gebakken persoon zoals ik. Ooo. Ik heb het mezelf nu beloofd.
Iedereen houdt het voor zichzelf. Ik heb medelijden met je zielige situatie.
Naar de hel met die gekwetste ziel.
Ik kon het niet verdragen om van je te houden. I was ready to die for you.
Hoe heb je mij dit aangedaan?
Ik heb het uitgeknipt. Ik kon het niet verdragen om van je te houden. Ik was klaar om voor jou te sterven.
Hoe heb je mij dit aangedaan? Ik heb je van hem afgesneden als een wond.
Ik denk dat je je geluk niet meer op de proef moet stellen. Koop een kaartje, misschien schijt er een vogel op je voorhoofd.
Hoe heb je dit gedaan zonder achterom te kijken? Ik zal beginnen met jouw manier van liefhebben.
Kom op, geef rekenschap van je leven terwijl je zonder mij bent. Terwijl ik onbekend was, de ferishtah van vandaag.
Laat ik mijn mond vanmorgen niet bederven. Ik zal de pijn van zulke liefde uitwissen. Ik denk dat je mijn liefste met rust moet laten.
Steek een jammer-match aan op mijn foto's. Verbrand dat verleden onmiddellijk, zonder achterom te kijken.
Alles wat er is gebeurd, maakt me paranoïde. Het leven slaat me opnieuw zonder genade.
Er is geen remedie of voet meer dan lopen. Waarom houden we er met heel ons hart van?
Deze geliefde heeft altijd staar in zijn oog. Ik kon het niet verdragen om van je te houden. Ik was klaar om voor jou te sterven.
Hoe heb je mij dit aangedaan? Ik heb het uitgeknipt. Ik kon het niet verdragen om van je te houden.
Ik was klaar om voor jou te sterven. Hoe heb je mij dit aangedaan?
Ik heb je van hem afgesneden als een wond.