Beschrijving
Tekstschrijver, arrangeur, zang, gitaar, geassocieerde artiest, keyboards, componist: Tuğberk Işık
Producent, mengingenieur: Burak Alkın
Songtekst en vertaling
Origineel
Sana kolay ama bana acı geliyor.
Dinle, yüreğim sana ne diyor? Estiği an beni esir ediyor.
Kalbim paramparça. Hâlâ senin için atıyor.
Senin için atıyor.
Aklım sana eriyor.
-Sana eriyor. -Kızım sana hâlâ hissettiğim şeyler aynı.
Gezdim Amsterdam, İzmir, Aydın. Aynı muhabbetlerle beni baygın.
Akıl bitti bende gözün aydın. Bendeki gözler baygın. Sendeki kalp benim olsa da kaybım.
-Kaybettiğin aklın değil saygım. -Sana kolay ama bana acı geliyor.
Dinle, yüreğim sana ne diyor?
Estiği an beni esir ediyor.
Kalbim paramparça.
Bu aşk kanıma giriyor, içine çekiyor beni. Bu canına değiyor.
Bazen nazını -çekiyorum. Tadı bambaşka. -Geçen günlerin hepsi aynı.
Kalan hislerle güne uyandım, aklıma geldi ve yandım. Mangal gibi yürekte onun közü kaldı.
Çok sevdik, gözü kaldı. Aşk iki kişilik bir bilet aldım ben. Aklımı evde bıraktım.
Ben bir limandım, sen demir aldın. Geçen günlerin hepsi aynı.
Kalan hislerle güne uyandım, aklıma geldi ve yandım. Mangal gibi yürekte onun közü kaldı.
Çok sevdik, gözü kaldı. Aşk iki kişilik bir bilet aldım ben. Aklımı evde bıraktım.
Ben bir -limandım, sen demir aldın. -Sana kolay ama bana acı geliyor.
Dinle, yüreğim sana ne diyor?
Estiği an beni esir ediyor.
Kalbim paramparça.
Nederlandse vertaling
Voor jou is het makkelijk, maar voor mij is het pijnlijk.
Luister, wat zegt mijn hart tegen jou? Op het moment dat het waait, vangt het mij.
Mijn hart is verbrijzeld. Het klopt nog steeds voor jou.
Het klopt voor jou.
Mijn geest smelt met jou mee.
-Het bereikt je. -Meisje, de dingen die ik nog steeds voor je voel, zijn hetzelfde.
Ik reisde naar Amsterdam, Izmir, Aydin. Je doet me flauwvallen met dezelfde gesprekken.
Je geest is verdwenen, mijn ogen zijn helder. Mijn ogen zijn zwak. Ook al is je hart van mij, het is mijn verlies.
-Het is niet jouw verstand dat je verloren hebt, het is mijn respect. -Het is gemakkelijk voor jou, maar het is pijnlijk voor mij.
Luister, wat zegt mijn hart tegen jou?
Op het moment dat het waait, vangt het mij.
Mijn hart is verbrijzeld.
Deze liefde dringt mijn bloed binnen en trekt mij naar binnen. Dit is je leven waard.
Soms ben ik terughoudend. Het smaakt totaal anders. -De afgelopen dagen zijn allemaal hetzelfde.
Ik werd wakker met de resterende gevoelens, het kwam in mijn gedachten en ik brandde. Zijn sintels bleven als een barbecue in mijn hart.
We vonden het zo leuk, het bleef hangen. Liefs, ik heb een kaartje voor twee gekocht. Ik liet mijn gedachten thuis.
Ik was een haven, jij ging voor anker. De afgelopen dagen zijn allemaal hetzelfde.
Ik werd wakker met de resterende gevoelens, het kwam in mijn gedachten en ik brandde. Zijn sintels bleven als een barbecue in mijn hart.
We vonden het zo leuk, het bleef hangen. Liefs, ik heb een kaartje voor twee gekocht. Ik liet mijn gedachten thuis.
Ik was een haven, jij ging voor anker. -Het is gemakkelijk voor jou, maar het is pijnlijk voor mij.
Luister, wat zegt mijn hart tegen jou?
Op het moment dat het waait, vangt het mij.
Mijn hart is verbrijzeld.