Meer nummers van Barış Demirel
Beschrijving
Mastering-ingenieur: Emre Malikler
Mengingenieur: Emre Malikler
Opnametechnicus: Barış Demirel
Instrumentalist: Barış Demirel
Fotograaf: Canberk Ulusan
Componist: Barış Demirel
Tekstschrijver: Kan Kazaz
Arrangeur: Barış Demirel
Songtekst en vertaling
Origineel
Görünüyor güneşi, tüyleri ipek.
Uçuşuyor içimde, ziyan edilecek.
Dönüşü yok bunun, sinemize çek.
Korunuyor soru yüksek, yok devirecek.
Söz etsem ismine yazık, bir gitsem darmadumanım.
Pusuda çatlak dudağım, yağmurda gökkuşağıyım.
İçimde bir tekinsiz sahibi kör kaygılarım.
Kurur huzur bataklığım, kahrımı hatırlarım.
Kovalıyor güneşi ama kim yetişecek?
Kaçışıyor zihnimde, ziyan edilecek.
Bir yolu yok bunun, kirlenilecek.
Korunuyor soru yüksek, yok devirecek.
Söz etsem ismine yazık, bir gitsem darmadumanım.
Pusuda çatlak dudağım, yağmurda gökkuşağıyım.
İçimde bir tekinsiz sahibi kör kaygılarım.
Kurur huzur bataklığım, kahrımı hatırlarım.
Nederlandse vertaling
Het lijkt op de zon, de veren zijn van zijde.
Het vliegt in mij, het zal verspild worden.
Er is geen weg meer terug, je moet er gewoon overheen komen.
Het wordt beschermd, de vraag is groot, het zal niet omvergeworpen worden.
Het zou zonde zijn als ik erover zou praten, als ik wegging, zou het een puinhoop zijn.
Ik ben een gebarsten lip in de hinderlaag, een regenboog in de regen.
Mijn blinde angsten hebben een griezelige eigenaar in mij.
Mijn moeras van vrede droogt op, ik herinner me mijn verdriet.
Op jacht naar de zon, maar wie haalt hem in?
Het vlucht in mijn gedachten, het zal verspild worden.
Er is geen manier om dit te doen, het zal vies worden.
Het wordt beschermd, de vraag is groot, het zal niet omvergeworpen worden.
Het zou zonde zijn als ik erover zou praten, als ik wegging, zou het een puinhoop zijn.
Ik ben een gebarsten lip in de hinderlaag, een regenboog in de regen.
Mijn blinde angsten hebben een griezelige eigenaar in mij.
Mijn moeras van vrede droogt op, ik herinner me mijn verdriet.