Meer nummers van Гоня
Beschrijving
Producent: Іван Клименко
Producent: Стас Чорний
Songtekst en vertaling
Origineel
Вуста лі покинуть ті, ми не будемо щасливі.
Почуй мене, побач мене.
Можливо, це востаннє.
Пробач мене, пробач себе.
Можливо, це востаннє.
На самоті пірнаю в пекло.
На самоті лишаюсь там бо я маю йти.
Я маю йти все далі.
Не розумію себе сам. Це неможливо пояснити.
Від куль розірвана душа, в очах усе, що довелося пережити.
Ми не шукали, вихитали, знайшли.
Наскільки цей вибір не був би важким, ми прагнули жити там, де небо вишито спогадами тільки мої рани не зашити.
Але я тебе благаю, мила, зрозумій, я нам вкажу тепер дорогу до мрій.
Подивись мені в очі, люба, там все буде видно. Ми переведемо нашу долю до кодів.
На самоті пірнаю в пекло.
На самоті лишаюсь в ньому.
Я маю йти.
Я маю йти все далі, все далі, все далі. Я маю йти.
Я маю йти.
Стоп!
Nederlandse vertaling
Als ze de mond verlaten, zullen we niet gelukkig zijn.
Hoor mij, zie mij.
Misschien is dit de laatste keer.
Vergeef mij, vergeef jezelf.
Misschien is dit de laatste keer.
Alleen duik ik de hel in.
Ik blijf daar alleen omdat ik moet gaan.
Ik moet doorgaan.
Ik begrijp mezelf niet. Het is onmogelijk uit te leggen.
Zijn ziel werd verscheurd door kogels, alles wat hij moest doormaken zat in zijn ogen.
We hebben er niet naar gezocht, we hebben ernaar gezocht, we hebben het gevonden.
Hoe moeilijk deze keuze ook was, we wilden leven waar de lucht geborduurd is met herinneringen, maar mijn wonden zijn niet dichtgenaaid.
Maar ik smeek je, lieverd, begrijp het, ik zal ons nu de weg naar onze dromen wijzen.
Kijk in mijn ogen, lieverd, daar zal alles zichtbaar zijn. We zullen ons lot overdragen aan de codes.
Alleen duik ik de hel in.
Ik blijf er alleen in.
ik moet gaan
Ik moet verder, verder, verder. ik moet gaan
ik moet gaan
Houd op!