Meer nummers van Pure Negga
Beschrijving
Tekstschrijver, componist: Jesus Martinez Sal
Songtekst en vertaling
Origineel
Burning the town, give me the rizzla. Queda tanto por ver.
Falling down, siente mi prisma pa' que te ayude a vencer.
Feel the ground, prende el calor de la pista. Más de uno quiere entrar, pero no sale en la lista.
Turn it up, my way to feel the drop. Llegan los soldiers del reggae again.
Con el fuego en las pupilas, yeah. Yo sé que me miras, mentiras me tiras, sé.
Este juego de la vida se vive y se escribe por impulsos, te avisé.
Tantas tareas pendientes no revisé. Una lección por cada uno de los caminos que pisé.
De todas las que en tus brazos regalé todo mi ser.
Del infierno de tus caricias, paraísos divisé.
Y ni sé cómo se fue la calma sin tu aliento.
Voy a quemar el mundo desde dentro y fumémonos el viento.
Y ni sé cómo se fue la calma sin tu aliento. Fumémonos el viento.
Burning the town, give me the rizzla. Queda tanto por ver.
Falling down, siente mi prisma pa' que te ayude a vencer.
Feel the ground, prende el calor de la pista. Más de uno quiere entrar, pero no sale en la lista.
Turn it up, my way to feel the drop. Llegan los soldiers del reggae again.
Algo dentro gritaba, quería salir. Se negaba a sentir por miedo a sufrir.
La vida es corta y distraerse de lo que no aporta te hará arrepentirte de no saber ser feliz. Volví a verme en otro desliz. No aprendo a ser un salvaje.
Desde el día en que nací crecí sin miedo.
To' lo conocí, le di consuelo con extraños engaños. Me hice incapaz de mis anhelos.
Aprendí que debo enfrentarme a lo que me aterra. Nada teme aquel que a nada se aferra.
Alimentando el amor, no la guerra, dejo huella en la tierra.
Aprendí alimentando el amor, no la guerra, dejar más huella en la tierra.
Burning the town, give me the rizzla. Queda tanto por ver.
Falling down, siente mi prisma pa' que te ayude a vencer.
Feel the ground, prende el calor de la pista. Más de uno quiere entrar, pero no sale en la lista.
Turn it up, my way to feel the drop. Llegan los soldiers del reggae again.
Una mañana vi cómo la ciudad ardía.
Fui por el papel, lo prendí y comprendí que mis ojos cansados no creen lo que quieren hacernos creer.
Harto de ver a los grandes pisar a los más vulnerables por miedo a caer.
El pueblo se va a levantar cualquier día, cansado de siempre perder.
Nederlandse vertaling
Verbrand de stad, geef mij de rizzla. Er is nog zoveel te zien.
Terwijl je naar beneden valt, voel mijn prisma om je te helpen winnen.
Voel de grond, zet de hitte van de baan aan. Er willen er meerdere meedoen, maar het staat niet op de lijst.
Zet het harder, mijn manier om de druppel te voelen. De reggae-soldaten arriveren weer.
Met vuur in de pupillen, ja. Ik weet dat je naar me kijkt, me leugens vertelt, ik weet het.
Dit levensspel wordt impulsief geleefd en geschreven, ik heb je gewaarschuwd.
Ik heb niet zoveel openstaande taken beoordeeld. Een les voor elk van de paden die ik bewandelde.
Van al degenen in jouw armen heb ik mijn hele wezen gegeven.
Uit jouw helse liefkozingen zag ik paradijzen.
En ik weet niet eens hoe de rust verdween zonder jouw adem.
Ik ga de wereld van binnenuit verbranden en laten we de wind roken.
En ik weet niet eens hoe de rust verdween zonder jouw adem. Laten we de wind roken.
Verbrand de stad, geef mij de rizzla. Er is nog zoveel te zien.
Terwijl je naar beneden valt, voel mijn prisma om je te helpen winnen.
Voel de grond, zet de hitte van de baan aan. Er willen er meerdere meedoen, maar het staat niet op de lijst.
Zet het harder, mijn manier om de druppel te voelen. De reggae-soldaten arriveren weer.
Iets binnenin schreeuwde, het wilde eruit. Hij weigerde te voelen uit angst voor lijden.
Het leven is kort en als je wordt afgeleid van wat niet bijdraagt, zul je er spijt van krijgen dat je niet weet hoe je gelukkig kunt zijn. Ik bevond mij in een andere slip. Ik leer niet om een wilde te zijn.
Vanaf de dag dat ik werd geboren, groeide ik op zonder angst.
Ik ontmoette hem, ik troostte hem met vreemde misleidingen. Ik werd niet meer in staat mijn verlangens waar te maken.
Ik heb geleerd dat ik onder ogen moet zien wat mij beangstigt. Wie zich aan niets vastklampt, vreest niets.
Door liefde te voeden, geen oorlog, heeft hij zijn stempel op de aarde gedrukt.
Ik heb geleerd door het voeden van liefde, en niet door oorlog, om meer een stempel op de aarde te drukken.
Verbrand de stad, geef mij de rizzla. Er is nog zoveel te zien.
Terwijl je naar beneden valt, voel mijn prisma om je te helpen winnen.
Voel de grond, zet de hitte van de baan aan. Er willen er meerdere meedoen, maar het staat niet op de lijst.
Zet het harder, mijn manier om de druppel te voelen. De reggae-soldaten arriveren weer.
Op een ochtend zag ik hoe de stad in brand stond.
Ik pakte de krant, zette hem aan en besefte dat mijn vermoeide ogen niet geloven wat ze ons willen laten geloven.
Ik ben het beu om de groten op de meest kwetsbaren te zien stappen, uit angst om te vallen.
De mensen kunnen elke dag wakker worden, moe van het altijd verliezen.