Beschrijving
Hoofdartiest: Bột Màu Khoai Tây Cà Rốt
Componist: Nguyễn Trọng Nhân
Tekstschrijver: Nguyễn Trọng Nhân
Producent: Nguyễn Trọng Nghĩa
Producent: Hưng Trương
Producent: Nguyễn Trung Hậu
Mixer: Nguyễn Trọng Nghĩa
Mixer: Hưng Trương
Mixer: Nguyễn Trung Hậu
Songtekst en vertaling
Origineel
Người như lá cỏ, như sóng mềm gió lay.
Thôi ta cứ yên lặng ngồi nghe câu nhạc hay.
Thời còn chưa ngớt những câu kinh câu ca buồn vì vạn thế.
Ai ai cũng úa màu nhưng lại không ai buông tay.
Ai như cánh chim trời và ai như đóa hoa.
Ai không nhớ thương ai và ai đang ngợi ca.
Nam mô há mi tha bà đát ma à ska.
Nghe như sáng lên trong đêm từ đâu -lời tụng ca.
-Mặt đất mẹ của mình đó là nơi đầy hoa và vắt ngang không trận.
Tràng nghiêm và núi tu di từ五洲 mặt trời và mặt trăng.
Xin dâng mừng Đà Lạt đầy đến toàn cả cõi chư Phật Quán Thế Âm.
Và xin nguyện cho chúng sinh hoan hỷ -thoát khỏi cực lạc này.
-Người như lá cỏ, như sóng mềm gió lay.
Thôi ta cứ yên lặng ngồi nghe câu nhạc hay.
Thời còn chưa ngớt những câu kinh câu ca buồn vì vạn thế.
Ai ai cũng úa màu nhưng lại không ai buông tay.
Thì ai như cánh chim trời và ai như đóa hoa.
Ai không nhớ thương ai và ai đang ngợi ca.
Nam mô há mi tha bà đát ma à ska.
Nghe như sáng lên trong đêm từ đâu.
Lời thì em như cánh chim trời và em như đóa hoa.
Em không nhớ thương người vì em là của ta.
Nam mô há mi tha bà đát ma à ska.
Nghe như sáng lên trong đêm từ đâu lời tụng ca.
Ha hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia. Hu a hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia.
Hu a hiia.
Nederlandse vertaling
Mensen zijn als grasbladeren, als zachte golven in de wind.
Laten we gewoon rustig zitten en naar goede muziek luisteren.
De tijd heeft de droevige gezangen en liederen vanwege alle werelden nog niet gestopt.
Iedereen vervaagt, maar niemand geeft op.
Wie is als een vogel in de lucht en wie is als een bloem?
Wie mist wie niet en wie prijst.
Namo ha mi tha dama à ska.
Het klinkt alsof het vanuit het niets in de nacht schijnt - lof.
-Mijn moederland is een plek vol bloemen en eindeloos doorkruist.
De majesteit en de monastieke berg zijn van de zon en de maan.
Feliciteer Da Lat alstublieft met het vullen van de hele wereld met Avalokiteshvara Boeddha's.
En mogen alle bewuste wezens gelukkig en vrij zijn van deze gelukzaligheid.
-Mensen zijn als grasbladeren, als zachte golven en wind.
Laten we gewoon rustig zitten en naar goede muziek luisteren.
De tijd heeft de droevige gezangen en liederen vanwege alle werelden nog niet gestopt.
Iedereen vervaagt, maar niemand geeft op.
Dus wie is als een vogel in de lucht en wie is als een bloem?
Wie mist wie niet en wie prijst.
Namo ha mi tha dama à ska.
Het klonk alsof het ergens in de nacht scheen.
Mijn woorden zijn als de vleugels van een vogel in de lucht en jij bent als een bloem.
Ik kan me niet herinneren dat ik van je hield omdat je de mijne bent.
Namo ha mi tha dama à ska.
Het klinkt alsof het gezang ergens vandaan in de nacht schijnt.
Haha hoi.
Hua hiia.
Hua hiia.
Hua hiia.
Hua hiia. Hua hiia.
Hua hiia.
Hua hiia.
Hua hiia.
Hua hiia.