Beschrijving
Bijbehorende artiest: Charlie Zaa feat. Yuri en La Sonora Santanera.
Componist, tekstschrijver: Wilson Choperena
Componist, tekstschrijver: Juan Madera
Onbekend, Producent: Mariano Pérez García
Assistent-ingenieur, onbekend, ingenieur: Isaías G. Asbun
Ingenieur: Edson R. Heredia
Ingenieur: Hugo Gutiérrez
Assistent-ingenieur: Raúl Tendilla
Assistent-ingenieur: Rodrigo Barriga
Assistent-ingenieur: Alan Castañeda
Assistent-ingenieur: César Rioja
Assistent-ingenieur: Natalia Pérez
Ingenieur: Mariano Pérez
Songtekst en vertaling
Origineel
Cumbia, cumbia, cumbia, cumbia colombiana.
Eh, buá.
Ay, al sonar de tambores, esa nena se amaña.
Y al sonar de la caña, va tratando sus amores. Es la nena Soledad, la que goza mi cumbia.
Esa nena es taramuja, ay, caramba.
Con su pollera colorá, de allá pa'cá, de aquí pa'llá, oye -negrita. -Con su pollera colorá.
Cómo goza esa negra con su pollera colorá, mamá.
-Con su pollera colorá.
-Esa negrita sí baila de aquí pa'llá, de -allá pa'cá. -Con su pollera colorá.
-Con su pollera, con su pollera colorá. -Con su pollera colorá.
Ahí le va.
Ay, cuando me canto a Soledad, es que estoy yo contento.
Porque con su movimiento, ay, caramba, inspiración ella me da.
Tiene sabor de canela, con rico sabor a pimienta.
Como está, hoy contento, ay, caramba. Con su pollera colorá, de allá pa'cá, de aquí pa'llá, oye negrita.
-Con su pollera colorá.
-Barranquilla, Cartagena, yo te la voy a -llevar. -Con su pollera colorá.
De aquí pa'llá, de allá pa'cá, oye negrita.
-Con su pollera colorá. -Colorá, colorá, colorá, colorá.
Ay, qué -bueno está. -Con su pollera colorá.
De allá pa'cá, de aquí pa'llá, oye negrita.
-Con su pollera colorá. -A Turba, Antioquia, yo se la voy a llevar.
Con su pollera colorá.
Para que pueda, para que pueda cumbiar quien quiera.
-Con su pollera colorá. -Cómo, cómo goza esa negra, mamá.
-Con su pollera colorá.
-De allá pa'cá.
Nederlandse vertaling
Cumbia, cumbia, cumbia, Colombiaanse cumbia.
Hé, boe.
Oh, als de drums klinken, wordt dat meisje genaaid.
En bij het geluid van de stok trakteert hij zijn liefdes. Het is het meisje Soledad, degene die van mijn cumbia geniet.
Dat meisje is een taramuja, oh, wauw.
Met haar kleurrijke rok, van daar naar hier, van hier naar daar, hé - stoer. -Met haar kleurrijke rok.
Wat geniet die zwarte vrouw van haar kleurrijke rok, mama.
-Met haar kleurrijke rok.
-Dat zwarte meisje danst van hier naar daar, van daar naar daar. -Met haar kleurrijke rok.
-Met haar rok, met haar kleurrijke rok. -Met haar kleurrijke rok.
Daar ga je.
Oh, als ik voor Soledad zing, is dat omdat ik blij ben.
Want met haar beweging, oh, wauw, geeft ze mij inspiratie.
Het heeft een kaneelsmaak, met een rijke pepersmaak.
Zoals hij is, gelukkig vandaag, oh, wauw. Met haar kleurrijke rok, van daar naar hier, van hier naar daar, hé, stoer.
-Met haar kleurrijke rok.
-Barranquilla, Cartagena, ik breng het naar je toe. -Met haar kleurrijke rok.
Van hier naar daar, van daar naar daar, hé, stoutmoedig.
-Met haar kleurrijke rok. -Kleur, kleur, kleur, kleur.
O, wat is het goed. -Met haar kleurrijke rok.
Van daar naar hier, van hier naar daar, hey vet.
-Met haar kleurrijke rok. -Ik ga Turba meenemen, Antioquia.
Met haar kleurrijke rok.
Zodat ik het kan, zodat iedereen die wil kan cumbia.
-Met haar kleurrijke rok. -Hoe, wat geniet die zwarte vrouw van zichzelf, mam.
-Met haar kleurrijke rok.
-Van daar naar hier.