Beschrijving
Componist: Babha Thoenk
Songtekst en vertaling
Origineel
Dingin angin malam ku tidur seorang diri.
Hanya sutra putih yang dapat menghangatkan ku.
Terbelenggu rindu di dalam kesepian.
Jatuh air mata ini.
Ku menatap bulan jauh di langit yang tinggi.
Ingin aku gapai tapi tak sampai.
Rasa hati ini sangat ingin bertemu tapi apa daya kau telah tiada.
Kini engkau hadir ada di dalam mimpiku.
Tak dapat kupeluk dan tak dapat kusentuh.
Sungguh aku ingin hanya memeluk dirimu.
Tapi tiada mungkin dapat bertemu.
Sayang.
Ku menatap bulan jauh di langit yang tinggi.
Ingin aku gapai tapi tak sampai.
Rasa hati ini sangat ingin bertemu tapi apa daya kau tiada lagi.
Kini engkau hadir ada di dalam mimpiku.
Tak dapat kupeluk dan tak dapat kusentuh.
Sungguh aku ingin hanya memeluk dirimu.
Tapi tiada mungkin dapat bertemu.
Dapat kembali.
Sayang.
Nederlandse vertaling
De koude nachtwind zorgt ervoor dat ik alleen slaap.
Alleen witte zijde kan mij verwarmen.
Geketend door verlangen in eenzaamheid.
Deze tranen vallen.
Ik keek omhoog naar de maan hoog aan de hemel.
Ik wil het bereiken, maar ik kan het niet bereiken.
Dit hart wil je heel graag ontmoeten, maar de kracht die je hebt is weg.
Nu ben je aanwezig in mijn dromen.
Ik kan niet knuffelen en ik kan niet aanraken.
Ik wil je echt gewoon knuffelen.
Maar het is onmogelijk om elkaar te ontmoeten.
Liefje.
Ik keek omhoog naar de maan hoog aan de hemel.
Ik wil het bereiken, maar ik kan het niet bereiken.
Dit hart wil je heel graag ontmoeten, maar de kracht die je hebt is er niet meer.
Nu ben je aanwezig in mijn dromen.
Ik kan niet knuffelen en ik kan niet aanraken.
Ik wil je echt gewoon knuffelen.
Maar het is onmogelijk om elkaar te ontmoeten.
Kan terugkomen.
Liefje.