Meer nummers van Ángeles Toledano
Beschrijving
Zanger: Ángeles Toledano
Mastering-ingenieur, opname-ingenieur, producer, mengingenieur: Isidro Acedo
Componist Tekstschrijver: Alfonso Gabarri Jiménez
Componist Tekstschrijver: José Ruiz Venegas
Songtekst en vertaling
Origineel
No quiero sentir lo que ayer sentí cuando no vimos los dos.
Yo quiero saber, yo quiero saber lo que hay dentro de mí.
Era tu mirar y no supe hablar cuando estabas junto a mí.
Era la ilusión, era la ilusión cuando yo te conocí.
Por ti, mi amor.
Por ti, mi amor.
Por ti, mi amor.
Qué bonito aquella noche, qué ilusión y qué alegría.
No parabas de mirarme, yo tampoco, vida mía.
Qué bonito aquella noche, qué ilusión y qué alegría.
No parabas de mirarme, yo tampoco, vida mía.
No pude imaginar la felicidad que sentía junto a ti en aquel lugar, en aquel lugar donde yo te conocí.
Por ti, mi amor.
Por ti, mi amor.
Por ti, mi amor.
Qué bonito aquella noche, qué ilusión y qué alegría.
No parabas de mirarme, yo tampoco, vida mía.
Qué bonito aquella noche, qué ilusión y qué alegría.
No parabas de mirarme, yo tampoco, vida mía.
Qué bonito aquella noche, qué ilusión y qué alegría.
No parabas de mirarme, yo tampoco, vida mía.
Qué bonita aquella noche, qué ilusión y qué alegría.
No parabas de mirarme, yo tampoco, vida mía.
Qué bonito aquella noche, qué ilusión y qué alegría.
No parabas de mirarme, yo tampoco, vida mía.
Por ti, mi amor.
Por ti, mi amor.
Por ti, mi amor.
Nederlandse vertaling
Ik wil niet voelen wat ik gisteren voelde toen we elkaar niet zagen.
Ik wil het weten, ik wil weten wat er in mij zit.
Het was jouw blik en ik wist niet hoe ik moest praten als je naast me zat.
Het was de illusie, het was de illusie toen ik je ontmoette.
Voor jou, mijn liefste.
Voor jou, mijn liefste.
Voor jou, mijn liefste.
Wat mooi die avond, wat een opwinding en wat een vreugde.
Je bleef naar mij kijken, en ik ook niet, mijn liefste.
Wat mooi die avond, wat een opwinding en wat een vreugde.
Je bleef naar mij kijken, en ik ook niet, mijn liefste.
Ik kon me het geluk niet voorstellen dat ik bij jou voelde op die plek, op die plek waar ik je ontmoette.
Voor jou, mijn liefste.
Voor jou, mijn liefste.
Voor jou, mijn liefste.
Wat mooi die avond, wat een opwinding en wat een vreugde.
Je bleef naar mij kijken, en ik ook niet, mijn liefste.
Wat mooi die avond, wat een opwinding en wat een vreugde.
Je bleef naar mij kijken, en ik ook niet, mijn liefste.
Wat mooi die avond, wat een opwinding en wat een vreugde.
Je bleef naar mij kijken, en ik ook niet, mijn liefste.
Wat mooi die avond, wat een opwinding en wat een vreugde.
Je bleef naar mij kijken, en ik ook niet, mijn liefste.
Wat mooi die avond, wat een opwinding en wat een vreugde.
Je bleef naar mij kijken, en ik ook niet, mijn liefste.
Voor jou, mijn liefste.
Voor jou, mijn liefste.
Voor jou, mijn liefste.