Meer nummers van DOYOUNG
Beschrijving
Componist: 한재완
Arrangeur: 한재완
Songtekst en vertaling
Origineel
사랑할수록 난 작아지고 기댈수록 마음은 커지나 봐.
너만 모르는 내가 여전히 있다는 건 익숙해지지가 않아.
말하지 못했던 말들 이제서야 네게 닿으면 바람에 흩어져 버린다.
차가워진 마음을 담아서 다시 전하고 싶어.
이제는 날 사랑하지 않는 너에게.
사랑했다는 말 그런 어려운 말 아픈 말이라 쉬워지지가 않아서.
너를 그리는 밤 이대로 지워지지 않기만 바래.
어떡하면 네가 돌아올까?
참을 수 없는 마음이라 서로에게 다른 상처가 너무나도 깊게 패여서.
미워하는 마음을 자르면 조금 괜찮아질까.
그래도 널 사랑하고 있는 나라서.
사랑했다는 말 그런 어려운 말 아픈 말이라 쉬워지지가 않아서.
너를 그리는 밤 이대로 지워지지 않기만 바래.
어떡하면 네가 돌아올까?
음.
그때로 돌아갈 수 있을까?
Nederlandse vertaling
Ik denk dat hoe meer ik van je hou, hoe kleiner ik word, en hoe meer ik op je leun, hoe groter mijn hart wordt.
Ik kan er niet aan wennen dat ik nog steeds de enige ben die je niet kent.
De woorden die ik niet kon zeggen, bereiken je eindelijk en verspreiden zich in de wind.
Ik wil je dit nog eens met mijn koude hart vertellen.
Aan jou die niet langer van mij houdt.
Zeggen dat ik van je hield is zo'n moeilijk woord en het wordt niet eenvoudiger omdat het een pijnlijk woord is.
Ik hoop alleen dat de nacht waarop ik je voorstel, niet op deze manier zal worden uitgewist.
Wat moet ik doen om ervoor te zorgen dat je terugkomt?
Het is een ondraaglijk gevoel omdat de wonden op elkaar zo diep zijn.
Als ik mijn haat zou afsnijden, zouden de dingen dan beter worden?
Omdat ik nog steeds van je hou.
Zeggen dat ik van je hield is zo'n moeilijk woord en het wordt niet eenvoudiger omdat het een pijnlijk woord is.
Ik hoop alleen dat de nacht waarop ik je voorstel, niet op deze manier zal worden uitgewist.
Wat moet ik doen om ervoor te zorgen dat je terugkomt?
hmm.
Kunnen we terug naar die tijd?