Beschrijving
Producent: Hansel El De La H.
Componist, tekstschrijver: Yaisel Manuel Eraso Coronado
Componist, tekstschrijver: Deniss Michel Teheda
Songtekst en vertaling
Origineel
-Acocotea. -Yo quiero, yo quiero, yo quiero.
Eh.
Sandunga de la buena.
Hansen. Esto es una vaina del 1900 pelado, dice. Se tiran.
¿Por qué publicar la ubicación? Fue uno del coro que filtró la locación.
Me taneó por la ventana, no cumplieron su misión. Se salvaron porque no andaba con los hierros metal don.
No le doy ventaja, por atrás me pongo el cinturón.
Así no va a haber bobo, si quiero jala el cañón.
Muchos dijeron que yo había muerto, pero estoy vivito con el pecho abierto. Ni a los veinticinco llego y ya estoy resuelto.
No confío en nadie, activo con los ojos abiertos.
Se tiran, pero son maricones, buscando que jale lo mío y a todos los detone.
En mi velorio no quiero que nadie llore y en el cementerio prendan pile blones.
Los tígueres y los cueros, caravanas, motores y al hanta un buen tiempo escuchando mis canciones.
Me quiere ver muerta para robarme mi marido.
Tú sabes que soy loca, que yo parto por los míos. Cuando me pongo rolling quiero que me den tejío.
Ese culo no se baja, fundido con el colombiano. Yo lo muevo de verdad, todos quieren robarme.
Por como lo muevo no quiero quieto cobarde.
Quiero tangarme con tres, que el toto me arde. Que me den pisote y que me despachen la tarde.
Tejío, no, tejío, no, no. Oye, papi, yo quiero tu número. Hansen, acocotéamelo, por favor.
Papi, yo quiero tu número.
-Tejío, tejío, tejío, tejío, no. -Eh.
-Villadualte de Villaduarte. -Sandunga de la buena.
Muchos dijeron que yo había muerto, pero estoy vivito con el pecho abierto.
Ni a los veinticinco llego y ya estoy resuelto. No confío en nadie, activo con los ojos abiertos.
Se tiran, pero son maricones, buscando que jale lo mío y a todos los detone.
En mi velorio no quiero que nadie llore y en el cementerio prendan pile blones.
Los tígueres y los cueros, caravanas, motores y al hanta un buen tiempo escuchando mis canciones.
Oye, papi, yo quiero que tú me des. . .
Nederlandse vertaling
-Acocothee. -Ik wil, ik wil, ik wil.
Hoi.
Goede sandunga.
Hansen. Dit is een omhulsel uit de jaren 1900, zegt hij. Ze gooien zichzelf.
Waarom de locatie publiceren? Hij was een van de koorleden die de locatie lekten.
Hij stak me door het raam, ze hebben hun missie niet volbracht. Ze werden gered omdat ze geen metalen strijkijzers gebruikten.
Ik geef hem geen voordeel, ik doe de riem van achteren om.
Op deze manier zal er geen dwaas zijn, als ik wil, trek dan aan het kanon.
Velen zeiden dat ik was gestorven, maar ik leef nog met mijn borst open. Ik ben nog niet eens vijfentwintig en ik ben al vastbesloten.
Ik vertrouw niemand, actief met mijn ogen open.
Ze trekken, maar het zijn flikkers, die naar mij zoeken om de mijne te trekken en iedereen tot ontploffing te brengen.
Bij mijn wake wil ik niet dat iemand huilt en op de begraafplaats steken ze stapels kaarsen aan.
De tígueres en de huiden, caravans, motoren en lange tijd naar mijn liedjes luisteren.
Hij wil dat ik dood ben om mijn man te stelen.
Je weet dat ik gek ben, dat ik naar de mijne vertrek. Als ik aan het rollen ben, wil ik dat ze me een zakdoekje geven.
Die kont gaat niet naar beneden, samengevoegd met de Colombiaan. Ik verplaats het echt, iedereen wil van mij stelen.
Door de manier waarop ik het beweeg, wil ik niet stil blijven zitten, lafaard.
Ik wil met drie afspreken, want mijn shit brandt. Laat ze maar op me stampen en me een middagje wegsturen.
Ik brei, nee, ik brei, nee, nee. Hé, papa, ik wil je nummer. Hansen, laat het me weten, alsjeblieft.
Papa, ik wil je nummer.
-Weven, weven, weven, weven, nee. -Hoi.
-Villadualte de Villaduarte. -Sandunga van de goede.
Velen zeiden dat ik was gestorven, maar ik leef nog met mijn borst open.
Ik ben nog niet eens vijfentwintig en ik ben al vastbesloten. Ik vertrouw niemand, actief met mijn ogen open.
Ze trekken, maar het zijn flikkers, die naar mij zoeken om de mijne te trekken en iedereen tot ontploffing te brengen.
Bij mijn wake wil ik niet dat iemand huilt en op de begraafplaats steken ze stapels kaarsen aan.
De tígueres en de huiden, caravans, motoren en lange tijd naar mijn liedjes luisteren.
Hé, papa, ik wil dat je het mij geeft. . .