Meer nummers van Egon Werler
Beschrijving
Producent: Timon Lanzinger
Producent: Johannes Ellerbrock
Componist: Egon Werler
Componist: Jona Straub
Componist: Johannes Ellerbrock
Componist: Timon Lancinger
Auteur van de tekst: Egon Werler
Auteur van de tekst: Timon Lanzinger
Songtekst en vertaling
Origineel
Oh, ich trag mein Lächeln heute Schmuck für dich.
Meine Augen brennen, doch du siehst es nicht. Ich schweige mich wund, bis es mich zerbricht.
Tu' ganz, als wär's okay, doch ich bin es nicht.
Wir haben uns geschworen, nichts passt zwischen uns.
Du sagst, es ist nichts Großes und ich nick' gestumpf, ja. Was immer war, zeigt ein Band um meinen Arm.
Gleich mit Initialen, doch dem falschen Namen.
Ich stopfe mein verballtes Herz in meine Jackentasche.
Bleib' lieber stumm und schlucke nein, ich will kein Brandelt fachen. Ich seh' mich ohne Helm straight gegen dein Laster krachen.
Ich bleib' noch hier und ich trag mein Lächeln heute Schmuck für dich.
Meine Augen brennen, doch du siehst es nicht. Ich schweige mich wund, bis es mich zerbricht.
Tu' ganz, als wär's okay, doch ich bin es nicht.
Bin es nicht, yeah.
Ich seh' dich tanzen im Werferlicht. Alle glücklich, meine Stimmung killt.
Letzte Reihe, die Wand im Nacken.
Ich strahl' dich an und will dabei den Saal verlassen. Ich stopfe mein verballtes
Herz in meine Jackentasche. Bleib' lieber stumm und schlucke nein, ich will kein
Brandelt fachen. Ich seh' mich ohne Helm straight gegen dein Laster krachen.
Ich bleib' noch hier und ich trag mein Lächeln heute Schmuck für dich. Meine
Augen brennen, doch du siehst es nicht.
Ich schweige mich wund, bis es mich zerbricht. Tu' ganz, als wär's okay, doch ich bin es nicht. Ja, ich trag mein
Lächeln heute Schmuck für dich. Meine Augen brennen, doch du siehst es nicht.
Ich schweige mich wund, bis es mich zerbricht.
Tu' ganz, als wär's okay, doch ich bin es nicht. Bin es nicht.
Hab dich unglaubt, dass du mich übersiehst. Nicht von dir, nein, nicht von dir.
Ich schweige mich wund, bis es mich zerbricht. Du siehst es nicht, nein, du siehst es nicht.
Du siehst es nicht. Du siehst es nicht.
Du siehst es nicht, nein, du siehst es nicht.
Nederlandse vertaling
Oh, ik draag vandaag mijn glimlachsieraden voor jou.
Mijn ogen branden, maar je kunt het niet zien. Ik houd mezelf in stilte in bedwang totdat het me breekt.
Doe alsof het oké is, maar dat is niet zo.
We hebben gezworen dat er niets tussen ons zou passen.
Je zegt dat het niets groots is en ik knik stom, ja. Wat het ook was, er zit een band om mijn arm.
Hetzelfde met initialen, maar de verkeerde naam.
Ik stop mijn opgeblazen hart in de zak van mijn jasje.
Het is beter om te zwijgen en te slikken. Nee, ik wil geen brand veroorzaken. Ik zie mezelf zonder helm regelrecht tegen uw vrachtwagen botsen.
Ik blijf hier en draag vandaag mijn glimlachsieraden voor jou.
Mijn ogen branden, maar je kunt het niet zien. Ik houd mezelf in stilte in bedwang totdat het me breekt.
Doe alsof het oké is, maar dat is niet zo.
Dat ben ik niet, ja.
Ik zie je dansen in de schijnwerpers. Iedereen blij, mijn humeur is moordend.
Laatste rij, de muur achter je.
Ik straal naar je en wil de zaal verlaten. Ik prop mijn bal vol
Hart in mijn jaszak. Het is beter om te zwijgen en nee te slikken, ik wil er geen
Fan Brandelt. Ik zie mezelf zonder helm regelrecht tegen uw vrachtwagen botsen.
Ik blijf hier en draag vandaag mijn glimlachsieraden voor jou. De mijne
Ogen branden, maar je ziet het niet.
Ik houd mezelf in stilte in bedwang totdat het me breekt. Doe alsof het oké is, maar dat is niet zo. Ja, ik draag de mijne
Lach vandaag sieraden voor je. Mijn ogen branden, maar je kunt het niet zien.
Ik houd mezelf in stilte in bedwang totdat het me breekt.
Doe alsof het oké is, maar dat is niet zo. Ik niet.
Ik kon niet geloven dat je mij over het hoofd zag. Niet van jou, nee, niet van jou.
Ik houd mezelf in stilte in bedwang totdat het me breekt. Je ziet het niet, nee, je ziet het niet.
Je ziet het niet. Je ziet het niet.
Je ziet het niet, nee, je ziet het niet.