Meer nummers van billie
Beschrijving
Uitvoerders: Milena Leblanc en Roman Golde.
Uitvoerende assistenten: Joséphine Madignier
Chef-kok: Solal Bruxelles
Chef-kok: Alix Capossela
Decorassistenten: Lou Rosalie
Assistent decorontwerper/regisseur: Nathan Pochon
Stylist: Julia Jezekiel
HMC: Flavi Delobbel
Regie/producent: Yves Lévêque
Danseressen: Ljoedmila Zhil, Maharu Kumakawa
Betrokkenen: Edwina Zaidermann, Eliot D'Angelo, Sahtin Sednaoui, Nina Zem.
Songtekst en vertaling
Origineel
La gorge qui se serre devant tes yeux, j'ai mal au cœur ce soir.
Comme si je devais me taire sur ce qui me brise, c'est bizarre.
J'arrive pas à prendre ma place, invisible, je me réfugie dans la glace.
J'arrive pas à prendre ma place.
Impénétrable, je suis pour que tu m'aimes, j'essaie un, deux, trois, quatre fois, je m'obsède à remplir les cases pour qu'on m'aime.
Impénétrable, je suis pour que tu m'aimes, j'accepte un, deux, trois, quatre fois de ne rien dire quitte à ravaler toutes mes peines.
Mes mots sont amers quand je mime l'étrange et pas l'heureuse.
Comme si pour te plaire, je me devais d'être particulière.
J'arrive pas à prendre ma place, invisible, je me réfugie dans la glace.
J'arrive pas à prendre ma place.
Impénétrable, je suis pour que tu m'aimes, j'essaye un, deux, trois, quatre fois, je m'obsède à remplir les cases pour qu'on m'aime.
Impénétrable, je suis pour que tu m'aimes, j'accepte un, deux, trois, quatre fois de ne rien dire quitte à ravaler toutes mes peines.
Un, deux, trois, quatre fois, je m'obsède à remplir les cases pour qu'on m'aime.
Nederlandse vertaling
De keel die voor je ogen samentrekt, mijn hart doet vanavond pijn.
Alsof ik moet zwijgen over wat mij kapot maakt, dat is raar.
Ik kan mijn plaats niet innemen, onzichtbaar zoek ik mijn toevlucht in het ijs.
Ik kan mijn plaats niet innemen.
Ondoorgrondelijk, ik wil dat je van me houdt, ik probeer het één, twee, drie, vier keer, ik ben geobsedeerd door het invullen van de vakjes zodat mensen van me houden.
Ondoorgrondelijk, ik wil dat je van me houdt, ik ben het ermee eens, twee, drie, vier keer om niets te zeggen, zelfs als dat betekent dat ik al mijn verdriet moet inslikken.
Mijn woorden zijn bitter als ik het vreemde en niet het gelukkige naboots.
Alsof ik je een plezier wilde doen, moest ik speciaal zijn.
Ik kan mijn plaats niet innemen, onzichtbaar zoek ik mijn toevlucht in het ijs.
Ik kan mijn plaats niet innemen.
Ondoorgrondelijk, ik wil dat je van me houdt, ik probeer het één, twee, drie, vier keer, ik ben geobsedeerd door het invullen van de vakjes zodat mensen van me houden.
Ondoorgrondelijk, ik wil dat je van me houdt, ik ben het ermee eens, twee, drie, vier keer om niets te zeggen, zelfs als dat betekent dat ik al mijn verdriet moet inslikken.
One, two, three, four times, I obsess about filling in the boxes so that someone will love me.