Meer nummers van Ir Sais
Beschrijving
Songwriters: M. Alarcón en Ir Sais
Producent: M. van der Tang
Coproducent: M. Alarcon
Gemengd door: M. van der Tang
Mastering: Amsterdamse Mastering
Tekstauteurs: M. Alarcón en Ir Sais
Videoregisseur en montage: N. Martis
Cameraman: N.Martis
Label: Patiperro Records
Distributie: Schetfish-distributie
Songtekst en vertaling
Origineel
El tiempo ha pasado, mucho ha cambiado, pero el recuerdo de tu amor no me ha dejado.
Nunca pensé volverte a ver, pero esta vida loca me quiso sorprender.
Ahí te vi, el cielo gris, fue una tarde fría en Madrid. Te diste vuelta, me viste a mí, en tus ojos me perdí.
En un momento todo pasó, el dolor por fin me soltó, el pasado ahí quedó, es otro capítulo.
Solo una vez fue suficiente pa' enamorarme, darme cuenta, baby, que el amor no miente.
Y esta vez no voy a perderte.
Y lucharé por este amor, baby, contigo hasta la muerte.
Y es que solo me ocupo de ti, ma, es que esto es único.
Ay, sí, vos sabés que esto es solo pa' mí.
Te ves en su círculo, aquí no se sale, me sonó su luz sin diferencias, sin un pasado. No, no, no, no, no, no.
Tú luz fue el momento que me guap-- misa. Mami, por enamorarnos tanto es sin aquí.
Sí, buscando manera un loco, mami, casi me perdí.
Sigo aquí emocionado desde cuando te vi, te vi.
Ay, mamacita, tu dulzura a mí me tiene aquí.
Solo una vez fue suficiente pa' enamorarme, darme cuenta, baby, que el amor no miente.
Y esta vez no voy a perderte.
Y lucharé por este amor, baby, contigo hasta la muerte.
Solo una vez fue suficiente pa' enamorarme, darme cuenta, baby, que el amor no miente.
Y esta vez no voy a perderte.
Y lucharé por este amor, baby, contigo hasta la muerte.
¿Qué vamos a hacer? ¿Qué vamos a hacer? Sí.
En el pasado dejamos esto. Lo que importa es el momento.
Sí, todo.
Nederlandse vertaling
De tijd is verstreken, er is veel veranderd, maar de herinnering aan jouw liefde heeft mij niet verlaten.
Ik had nooit gedacht dat ik je nog eens zou zien, maar dit gekke leven wilde mij verrassen.
Daar zag ik je, de grijze lucht, het was een koude middag in Madrid. Je draaide je om, je zag mij, ik verloor mezelf in je ogen.
In een mum van tijd gebeurde alles, de pijn liet me eindelijk los, het verleden bleef daar, het is weer een hoofdstuk.
Eén keer was genoeg om verliefd te worden, om te beseffen, schat, dat liefde niet liegt.
En deze keer ga ik je niet verliezen.
En ik zal voor deze liefde vechten, schat, met jou tot de dood.
En ik geef alleen om jou, ma, dit is uniek.
Oh ja, je weet dat dit alleen voor mij is.
Je ziet jezelf in zijn cirkel, hier ga je niet weg, zijn licht klonk voor mij zonder verschillen, zonder verleden. Nee, nee, nee, nee, nee, nee.
Jouw licht was het moment dat mij gelukkig maakte. Mama, omdat je zo verliefd bent geworden, is het zonder hier.
Ja, op een gekke manier zoekend, mama, ik was bijna verdwaald.
Ik ben hier nog steeds opgewonden sinds toen ik je zag, ik je zag.
O mamacita, jouw liefheid houdt mij hier.
Eén keer was genoeg om verliefd te worden, om te beseffen, schat, dat liefde niet liegt.
En deze keer ga ik je niet verliezen.
En ik zal voor deze liefde vechten, schat, met jou tot de dood.
Eén keer was genoeg om verliefd te worden, om te beseffen, schat, dat liefde niet liegt.
En deze keer ga ik je niet verliezen.
En ik zal voor deze liefde vechten, schat, met jou tot de dood.
Wat gaan we doen? Wat gaan we doen? Ja.
In het verleden hebben we dit nagelaten. Wat telt is het moment.
Ja, alles.