Beschrijving
Percussie: Ozan Kartal
Toetsenborden: Emre Poyraz
Percussie: Erkan Kanat
Akoestische gitaar: Serhan Bulbul
Basgitaar, elektrische gitaar, elektrische gitaar, componist, tekstschrijver, producer: Mustafa Ipekcioglu
Viool: Snaren van Rhapsody
Atmos-mengingenieur: Hasan Umut Onder
Atmos Mastering Engineer: Caglar Türkmen
Componist, tekstschrijver: Mustafa Ipekcioglu
Songtekst en vertaling
Origineel
Bir masalın kahramanları, bir sen, bir ben.
Bu dünyaya gelen giden.
Aşk kadesi doldu, sonu hüsran.
Azap oldu ayrılık yokken.
Biz olmayı beceremedik.
Hikayede kaldı, tükendik.
Ne zoru vardı ya Rabbim?
Geldi yaktı kalbimi. Sonra da çekip gitti.
Yalnızım yine yalnızım.
Bu dertten iflah olmaz bir sevdakarım.
Us olmaz gönlüm artık.
Yalnızım, yalnızım.
Biz olmayı beceremedik.
Hikayede kaldı, tükendik.
Ne zoru vardı ya Rabbim?
Geldi yaktı kalbimi. Sonra da çekip gitti.
Yalnızım yine yalnızım.
Bu dertten iflah olmaz bir sevdakarım.
Us olmaz gönlüm artık.
Yalnızım, yalnızım. Yalnızım.
Yalnızım.
Nederlandse vertaling
Helden van een sprookje, één jij, één ik.
Zij die komen en gaan in deze wereld.
De beker van liefde is vol, het einde is teleurstelling.
Er was kwelling als er geen scheiding was.
Dat is ons niet gelukt.
Het bleef in het verhaal, we waren uitgeput.
Wat was het probleem, mijn Heer?
Hij kwam en verbrandde mijn hart. Toen liep hij weg.
Ik ben alleen, ik ben weer alleen.
Ik ben een minnaar die niet van deze problemen kan worden genezen.
Mijn hart kan niet meer slim zijn.
Ik ben alleen, ik ben alleen.
Dat is ons niet gelukt.
Het bleef in het verhaal, we waren uitgeput.
Wat was het probleem, mijn Heer?
Hij kwam en verbrandde mijn hart. Toen liep hij weg.
Ik ben alleen, ik ben weer alleen.
Ik ben een minnaar die niet van deze problemen kan worden genezen.
Mijn hart kan niet meer slim zijn.
Ik ben alleen, ik ben alleen. Ik ben alleen.
Ik ben alleen.