Meer nummers van Rashit
Beschrijving
Productie: Pasay Music
Producent: Suheil Atay, Orkun Tunc
Productiecoördinator: Gul Bahar Tale
Assistent productiecoördinator: Zeynep Sude Karabulut
Auteursrechtconsulent: Didem Sahin
Woorden: Refik Durbash
Muziek/arrangement: Oguz Taktak, Tolga Ozbey, Bulent Kabash, Orkun Tunc
Opnemen/mixen/masteren: Ozan Canak
Zang: Oguz Taktak
Elektro, klassieke gitaar: Tolga Ozbey
Bas: Bulent Kabaş
Drums, percussie: Orkun Tunc
Achtergrondzang: Oguz Taktak, Bulent Kabash, Orkun Tunc
Songtekst en vertaling
Origineel
Buğdayın petrolün ve alın terin yabancı ırmaklara akıyorsa, sulursa bile sen durma.
Alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Ağzından alınmış olsa da sözün, can yüreğinden damıtılsa da acılar kardeşindir senin. Kan sussa bile sen susma.
Hayından, zalimden doğanı vur.
Vur, vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur gönülden doğan acıyı vur.
Nederlandse vertaling
Als uw tarwe, olie en zweet in buitenlandse rivieren stromen, stop dan niet, ook al irrigeren ze.
Schiet degene die je lot heeft gestolen van zijn voorhoofd.
Schiet, schiet, schiet degene die je lot van je voorhoofd heeft gestolen.
Schiet, schiet, schiet degene die je lot van je voorhoofd heeft gestolen.
Schiet, schiet, schiet degene die je lot van je voorhoofd heeft gestolen.
Zelfs als je woorden uit je mond komen, zelfs als ze uit je hart komen, is je pijn je broeder. Zelfs als het bloed stil is, wees dan niet stil.
Schiet de boosdoener en de onderdrukker neer.
Sla, sla, sla, sla degene die je lot van je voorhoofd heeft gestolen.
Schiet, schiet, schiet degene die je lot van je voorhoofd heeft gestolen.
Schiet, schiet, schiet degene die je lot van je voorhoofd heeft gestolen.
Hit, hit, hit de pijn geboren uit het hart.