Meer nummers van Johnny Orlando
Beschrijving
Zang, gitaar, basgitaar, componist, tekstschrijver, producer: Johnny Orlando
Gitaar, bas, drums, keyboards, synthesizer, producer: Soran
Geluidsmixing: Andrew Morey
Audiomastering: Katie Harvey
Audiomastering: Dale Becker
Componist, tekstschrijver: Soran Dussein
Componist en tekstschrijver: Johnny Orlando
Componist en tekstschrijver: Soran Dussein
Songtekst en vertaling
Origineel
You're trying not to shout.
You're trying not to shout, you're not doing well.
From lower than the ground.
Came from lower than the ground, and that's why we fell.
Now you know your mother's daughter.
Now you know your mother's daughter. That didn't go over well.
Maybe I should soften up my words. I said to give 'em hell.
I didn't say to test it on me first. I sit and picking flowers in the Garden of
Eden, while my mind is slowly wasting away.
I witness slowly growing while the prayers and the beads from the hymns and the songs you sing.
And I don't know what any of it means.
And lately everything is as it seems.
I dare you to fool me now.
-I dare you to fool me now. -You know me too well to come clean.
-You know me too well.
-I thought you were a blessing, now I guess.
I should've known better, but I didn't. I should've known better, but I didn't.
Now you know your mother's daughter.
Now you know your mother's daughter.
I sit here picking flowers in the Garden of Eden, while my mind is slowly wasting away.
I witness slowly growing while the prayers and the beads from the hymns and the songs you sing.
And I don't know what any of it means.
And lately everything is as it seems.
-I dare you to fool me now. -I dare you to fool me now.
-You know me too well to come clean. -You know me too well.
I thought you were a blessing, now I guess.
I should've known better, but
I didn't. I should've known better, but I didn't. I wish I stayed part of the crowd.
And
I don't know what any of it means. And lately everything is as it seems.
-I dare you to fool me now. -I dare you to fool me now.
-You know me too well to come clean. -You know me too well.
I thought you were a blessing, now I guess.
I should've known better, but I didn't.
I should've known better, but I didn't.
Nederlandse vertaling
Je probeert niet te schreeuwen.
Je probeert niet te schreeuwen, het gaat niet goed met je.
Van lager dan de grond.
Kwam van lager dan de grond, en daarom zijn we gevallen.
Nu ken je de dochter van je moeder.
Nu ken je de dochter van je moeder. Dat ging niet goed.
Misschien moet ik mijn woorden verzachten. Ik zei dat ik ze de hel moest geven.
Ik zei niet dat ik het eerst op mij moest testen. Ik zit bloemen te plukken in de tuin van
Eden, terwijl mijn geest langzaam wegkwijnt.
Ik ben getuige van het langzaam groeien terwijl de gebeden en de kralen uit de hymnen en de liedjes die je zingt.
En ik weet niet wat het betekent.
En de laatste tijd is alles wat het lijkt.
Ik daag je uit om mij nu voor de gek te houden.
-Ik daag je uit om mij nu voor de gek te houden. -Je kent me te goed om eerlijk te zijn.
-Je kent mij te goed.
-Ik dacht dat je een zegen was, nu denk ik.
Ik had beter moeten weten, maar dat deed ik niet. Ik had beter moeten weten, maar dat deed ik niet.
Nu ken je de dochter van je moeder.
Nu ken je de dochter van je moeder.
Ik zit hier bloemen te plukken in de Hof van Eden, terwijl mijn geest langzaam wegkwijnt.
Ik ben getuige van het langzaam groeien terwijl de gebeden en de kralen uit de hymnen en de liedjes die je zingt.
En ik weet niet wat het betekent.
En de laatste tijd is alles wat het lijkt.
-Ik daag je uit om mij nu voor de gek te houden. -Ik daag je uit om mij nu voor de gek te houden.
-Je kent me te goed om eerlijk te zijn. -Je kent mij te goed.
Ik dacht dat je een zegen was, nu denk ik.
Ik had beter moeten weten, maar...
Dat deed ik niet. Ik had beter moeten weten, maar dat deed ik niet. Ik wou dat ik deel bleef uitmaken van de massa.
En
Ik weet niet wat het allemaal betekent. En de laatste tijd is alles wat het lijkt.
-Ik daag je uit om mij nu voor de gek te houden. -Ik daag je uit om mij nu voor de gek te houden.
-Je kent me te goed om eerlijk te zijn. -Je kent mij te goed.
Ik dacht dat je een zegen was, nu denk ik.
Ik had beter moeten weten, maar dat deed ik niet.
Ik had beter moeten weten, maar dat deed ik niet.