Meer nummers van поживна цінність
Beschrijving
Producent: Arsen Voevoda
Geluidstechnicus: Nazar Mandryk
Componist: Evgeniy Matviychuk.
Tekstauteur: Stanislav Kovalevsky
Songtekst en vertaling
Origineel
Ранок буває занадто бадьорим, занадто холодним у цій порі.
Хвилі осінні огортають дерева.
Знову сумні пісні у плейлисті.
Час покидати все рідне мені.
Загублений в часі, у пустоті.
Щоразу я пірнаю в безкінечний океан. Океан, океан.
Щоразу я пірнаю в безкінечний океан. Життя йде на таран і залишає шрами.
Моя голова ділиться своїми думками, думками. Я на самоті з молодим у душі.
Схотіли в моє серце, придивись до душі. І повільно ця тінь падає на туші.
Холод шкіри, чорні крила, наче справжні вампіри. Свічка на стелі у цій оселі, наче у пустелі. Тут немає хмар на небі.
Зовні шлях спокуса, усередині так пусто. Знаю їхні маски, вони не покажуть добро.
Час покидати все рідне мені.
Загублений в часі, у пустоті.
Nederlandse vertaling
De ochtend is op dit moment te levendig en te koud.
Herfstgolven omhullen de bomen.
Trieste nummers weer in de playlist.
Tijd om alles wat mij dierbaar is achter te laten.
Verloren in de tijd, in de leegte.
Elke keer als ik in de eindeloze oceaan duik. Oceaan, oceaan.
Elke keer als ik in de eindeloze oceaan duik. Het leven is een stormram en laat littekens achter.
Mijn hoofd deelt zijn gedachten, gedachten. Ik ben alleen met een jonge man in mijn hart.
Kijk in mijn hart, kijk in mijn ziel. En langzaam valt deze schaduw op de mascara.
Koude huid, zwarte vleugels, zoals echte vampieren. Een kaars aan het plafond in dit huis, alsof je in de woestijn bent. Er zijn hier geen wolken aan de lucht.
Buiten is een pad van verleiding, binnen is het zo leeg. Ik ken hun maskers, ze zullen geen vriendelijkheid tonen.
Tijd om alles wat mij dierbaar is achter te laten.
Verloren in de tijd, in de leegte.