Beschrijving
Slagwerk: Marcin Haremza Gitaar: Kuba Kaczmarek Gitaar: Marcel Gawinecki Gitaar: Mateusz Gawinecki Zang: Marcel Gawinecki Mixtechnicus: Marcel Gawinecki Producer: Marcel Gawinecki Componist: Marcin Haremza Componist: Mateusz Gawinecki. Componist: Mikołaj Andrzejewski. Componist: Marcel Gawinecki. Componist: Kuba Kaczmarek. Componist: Michal Bile
Songtekst en vertaling
Origineel
Podaj świece dwie, zakryj lustro lnem.
Dzwonkiem wznieś swój trel, zaraz zbiorą się.
Pozostawił nam drobnych sporów garść, niezamknięty stan, kilka starych ran.
Ledwie zagoiły się, a tworzone znowu je powierzone teraz nam, by się mógł niewiosną dać.
Zgromadź w izbie swe całą naszą wieś.
Pierwsza godzina, spóźnienie syren tam.
Dworskie tak gwałtownie rozsadzą się.
Trzy i łazę białą nasza posła w niej. Czwarta godzina, gdzie gości ćwiarina.
Znów smak godzi szlam, głos się zacina. Zwątpiony się garść, oświatek na stał.
Czas rozpoznać tym, co w świecie jest.
Nederlandse vertaling
Zorg voor twee kaarsen, bedek de spiegel met linnen.
Bel aan en ze zullen zich snel verzamelen.
Hij liet ons achter met een handvol kleine geschillen, een onverzegelde staat en een paar oude wonden.
Zodra ze genezen waren, werden ze opnieuw gecreëerd en nu aan ons toevertrouwd, zodat ze in het voorjaar vrijgelaten kunnen worden.
Verzamel ons hele dorp in jouw kamer.
Eerste uur, late sirenes daar.
Rechtbanken zullen zo snel exploderen.
Drie en een wit bad, onze boodschapper erin. Het vierde uur, waarbij het kwartier aanwezig is.
Het slijm verzoent de smaak weer en de stem hapert. De twijfelachtige kreeg een handvol, de opleiding werd permanent.
Het is tijd om te erkennen wat er in de wereld is.