Beschrijving
Zanger: Tran Huu Phu
Gitarist: Le Tung Lam
Bassist: Truong Trong Thanh
Drummer: Chang Suong
Producent: Le Tung Lam
Mixen en masteren: Nguyen Truong Giang
Opname: Le Tung Lam en Giang.ngtr op 2hrsSound
Regisseur: Nguyen Huu Thai Son
Producent: Ian Lin
Operator: Meo Tua
Met: Hieu Khanh, Bi Tro, Bich, Dinh Hoi, Dat Nguyen
Montage: Dan Tang (Cudo Studio) en Nguyen Huu Tai Son
Visuele effecten kunstenaar: DPOM (FA PROD)
Assistent-regisseur: Vu Tien Nguyen
Loper: Nguyen Tai Tuan
Modeauteur: Dinh
Stylist: Lam Hieu (Key Hair Studio)
Samenstellen: Bik
Orkestassistent: Nguyen Bich Ngoc
BTS-fotograaf: Nguyen Bich Ngoc
Sociaal werker: Nguyen Bich Ngoc
Ontwerper: Tran Huu Phu
Songtekst en vertaling
Origineel
I'm just a fool
Những vết xước em mang cho tôi cứ ngỡ là những món quà, ah-ha
I'm just a fool
Đã biết trước nhưng sao tôi vẫn tin em nguyện yêu đến già? Ah-ha
Đổi lại vạn lần sầu cay, ah
Chỉ cần một lần cầm tay, ah
Sự thật thì chẳng gặp may
Để tôi ra nông nỗi thế này, ah
Dập đầu quỳ lạy nhìn xem, ah
Một kẻ hèn mọn vì em
Tình cảm chẳng thể đặt tên
Nhưng sao tôi khó quên được em?
Đừng nhìn tôi như thế
Ánh mắt hút tâm can, như miên man đâu còn lối thoát
(Chẳng còn lối thoát, tìm đâu ra chẳng còn lối thoát)
Vào vai gã khờ thay thế
Dốc hết sức trao em con tim ngô nghê và tử tế
(Chỉ vì yêu em mà con tim này càng đau thêm)
Vì yêu em là tận thế
Dẫu có chết cũng làm thằng ngu
I'm just a fool
Như chiếc lốp em cất trong xe mang ra để thay lúc cần
I'm just a fool
Giữ lấy sức em quyết cho tôi ra sân vào phút cuối trận, ah-ha
Đổi lại vạn lần sầu cay, ah
Chỉ cần một lần cầm tay, ah
Sự thật thì chẳng gặp may
Để tôi ra nông nỗi thế này, ah
Dập đầu quỳ lạy nhìn xem
Một kẻ hèn mọn vì em
Tình cảm chẳng thể đặt tên
Nhưng sao tôi khó quên được em?
Đừng nhìn tôi như thế
Ánh mắt hút tâm can, như miên man đâu còn lối thoát
(Chẳng còn lối thoát, tìm đâu ra chẳng còn lối thoát)
Vào vai gã khờ thay thế
Dốc hết sức trao em con tim ngô nghê và tử tế
(Chỉ vì yêu em mà con tim này càng đau thêm)
Vì yêu em là tận thế
Dẫu có chết cũng làm thằng
Brrr, ah
Uh
Pa-pa-pa, pa-pa-pa, uh
Uh
Đừng nhìn tôi như thế
Ánh mắt hút tâm can, như miên man đâu còn lối thoát
(Chẳng còn lối thoát, tìm đâu ra chẳng còn lối thoát)
Vào vai gã khờ thay thế
Dốc hết sức trao em con tim ngô nghê và tử tế
(Chỉ vì yêu em mà con tim này càng đau thêm)
Vì yêu em là tận thế
Dẫu có chết cũng làm thằng ngu
Nederlandse vertaling
Ik ben gewoon een dwaas
De krassen die je me bracht, dachten dat het cadeautjes waren, ah-ha
Ik ben gewoon een dwaas
Ik wist het al, maar waarom geloof ik nog steeds dat je bereid bent lief te hebben tot op hoge leeftijd? Ah-ha
In ruil voor duizend keer meer verdriet, ah
Gewoon één keer elkaars hand vasthouden, ah
De waarheid is: geen geluk
Mij in deze staat achterlatend, ah
Buig je hoofd en buig en kijk, ah
Een nederig persoon dankzij jou
Liefde is niet te benoemen
Maar waarom is het zo moeilijk voor mij om je te vergeten?
Kijk niet zo naar mij
Zijn ogen waren zielzuigend, alsof hij eindeloos in trance was en geen uitweg meer had
(Er is geen uitweg, geen uitweg, geen uitweg)
Speel in plaats daarvan de dwaas
Doe je best om mij je naïeve en vriendelijke hart te geven
(Alleen omdat ik van je hou, doet mijn hart nog meer pijn)
Omdat van jou houden het einde van de wereld is
Zelfs als ik sterf, zal ik nog steeds een dwaas zijn
Ik ben gewoon een dwaas
Zoals de band die ik in mijn auto bewaar en die ik naar buiten haal om te vervangen wanneer dat nodig is
Ik ben gewoon een dwaas
Om op krachten te blijven, besloot je mij op het laatste moment van de wedstrijd te laten spelen, ah-ha
In ruil voor duizend keer meer verdriet, ah
Gewoon één keer elkaars hand vasthouden, ah
De waarheid is: geen geluk
Mij in deze staat achterlatend, ah
Hij boog zijn hoofd en boog om te kijken
Een nederig persoon dankzij jou
Liefde is niet te benoemen
Maar waarom is het zo moeilijk voor mij om je te vergeten?
Kijk niet zo naar mij
Zijn ogen waren zielzuigend, alsof hij eindeloos in trance was en geen uitweg meer had
(Er is geen uitweg, geen uitweg, geen uitweg)
Speel in plaats daarvan de dwaas
Doe je best om mij je naïeve en vriendelijke hart te geven
(Alleen omdat ik van je hou, doet mijn hart nog meer pijn)
Omdat van jou houden het einde van de wereld is
Zelfs als ik sterf, zal ik nog steeds een man zijn
Brrr, ach
Eh
Pa-pa-pa, pa-pa-pa, uh
Eh
Kijk niet zo naar mij
Zijn ogen waren zielzuigend, alsof hij eindeloos in trance was en geen uitweg meer had
(Er is geen uitweg, geen uitweg, geen uitweg)
Speel in plaats daarvan de dwaas
Doe je best om mij je naïeve en vriendelijke hart te geven
(Alleen omdat ik van je hou, doet mijn hart nog meer pijn)
Omdat van jou houden het einde van de wereld is
Zelfs als ik sterf, zal ik nog steeds een dwaas zijn