Meer nummers van Özge Fışkın
Beschrijving
Tekstschrijver: EFO
Beat en arrangement: EFO
Mix: EFO
Mastering: Bunnyyapar
Regisseur Emiralı Lafçı
Lijn Prod. Şevket Mert Coşkunmeriç
Onder redactie van Berk Yılmaz
Songtekst en vertaling
Origineel
Geceler sessiz sessiz yar, yar sabahlara kadar.
Geceler sessiz sessiz yar, yar sabahlara kadar.
Ağlama gönül ağlama.
Bu sevda seni de yakar.
Ağlama gönül ağlama.
Bu sevda seni de yakar.
Geceler uzun, geceler sessiz.
Geceler yaşanmıyor sensiz.
Geceler hüsran, geceler ayaz.
Geleceksen artık etme naz.
Geceler sessiz sessiz tüter, tüter ocağın dumanı.
Geceler sessiz sessiz tüter, tüter ocağın dumanı.
Ağlama gönül ağlama.
Yarin yok dini imanı.
Ağlama gönül ağlama.
Yarin yok dini imanı.
Geceler uzun, geceler sessiz.
Geceler yaşanmıyor sensiz.
Geceler hüsran, geceler ayaz.
Geleceksen artık etme naz. Geceler uzun, geceler sessiz.
Geceler çekilmiyor sensiz.
Geceler hüsran, geceler ayaz.
Geleceksen artık etme naaaaz.
Nederlandse vertaling
De nachten zijn stil tot de ochtend.
De nachten zijn stil tot de ochtend.
Huil niet, hart, huil niet.
Deze liefde zal jou ook verbranden.
Huil niet, hart, huil niet.
Deze liefde zal jou ook verbranden.
De nachten zijn lang, de nachten zijn stil.
Nachten zijn onmogelijk zonder jou.
De nachten zijn teleurstellend, de nachten zijn ijzig.
Als je komt, wees dan niet terughoudend.
De nachten roken stil, de rook van de kachel rookt.
De nachten roken stil, de rook van de kachel rookt.
Huil niet, hart, huil niet.
Er is geen religieus geloof voor morgen.
Huil niet, hart, huil niet.
Er is geen religieus geloof voor morgen.
De nachten zijn lang, de nachten zijn stil.
Nachten zijn onmogelijk zonder jou.
De nachten zijn teleurstellend, de nachten zijn ijzig.
Als je komt, wees dan niet terughoudend. De nachten zijn lang, de nachten zijn stil.
De nachten zijn eindeloos zonder jou.
De nachten zijn teleurstellend, de nachten zijn ijzig.
Als je toch komt, doe het dan niet meer, naaaaz.