Meer nummers van Amir
Beschrijving
Hoofdzang: Amir
Akoestische gitaar: Avi Singolda
Elektrische gitaar: Avi Singolda
Basgitaar: Avi Yifrah
Meester: Eric Chevet
Mixer: Jérémie Tuil
Arrangeur, producer, opgenomen door: Tomer Biran
Drums, keyboards, piano, programmering, strijkers, synthesizer: Tomer Biran
Akoestische gitaar: Tomer Biran
Elektrische gitaar: Tomer Biran
Strijkarrangeur: Tomer Biran
Akoestische gitaar: Yahel Doron
Elektrische gitaar: Yahel Doron
Extra toetsenborden: Yehonatan Sror
Snaren: Yoed Nir
Tekstschrijver: Amir Haddad
Componist: Nuriel Yashar
Componist: Tomer Biran
Tekstschrijver: Yoann Haouzi
Songtekst en vertaling
Origineel
Je ne serai jamais le gendre idéal
Mais je ne suis pas de ceux qui se taillent
Pas de projet, pas de promesse
Juste qu'on mette en commun nos caresses
Je suis pressé mais je prendrai le temps
Si t'es contre moi je ferai tourner le vent
J'veux pas me faire l'avocat du diable
Mais de me plaire tu es coupable
Pourquoi, pourquoi tu te prends pour le centre du monde?
Franchement ne me dis pas que t'as pas une seconde
On se retrouvera puisque la terre est ronde
Allez, oh
Je ne vais quand même pas me mettre à genoux
Avoue qu'y a déjà un petit truc entre nous
Traite-moi de fou mais j'donnerais presque tout
Pour cinq minutes avec toi
Cinq minutes avec toi
T'en a marre de tous ces gars qui sont lourds
T'aimes pas les disquettes encore moins les discours
Je ne ferai pas de commentaires
Invite-moi même si tu m'invites à me taire
Pourquoi, pourquoi tu ne me laisses pas l'ombre d'une chance?
J'en connais qu'un mais j'peux te montrer mon pas de danse
Je trouve que t'exagères avec tes exigences
Allez, oh
Je ne vais quand même pas me mettre à genoux
Avoue qu'y a déjà un petit truc entre nous
On ne le voit pas mais l'amour est partout
Pour cinq minutes avec toi (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Quatre minutes avec toi (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Allez
Deux minutes?
Une minute?
Je ne vais quand même pas me mettre à genoux
Avoue qu'y a déjà un petit truc entre nous
On ne le voit pas mais l'amour est partout
Traite-moi de fou mais j'donnerais presque tout
Pour cinq minutes avec toi
Nederlandse vertaling
Ik zal nooit de ideale schoonzoon zijn
Maar ik behoor niet tot degenen die zichzelf snijden
Geen plan, geen belofte
Laten we gewoon onze liefkozingen delen
Ik heb haast, maar ik neem de tijd
Als je tegen mij bent, laat ik de wind draaien
Ik wil niet de advocaat van de duivel spelen
Maar als je mij een plezier doet, ben je schuldig
Waarom denk je dat je het centrum van de wereld bent?
Zeg me eerlijk gezegd niet dat je geen seconde hebt
We zullen elkaar weer ontmoeten, aangezien de aarde rond is
Kom op, o
Ik ga nog steeds niet op mijn knieën zitten
Geef toe dat er al iets tussen ons is
Noem me gek, maar ik zou bijna alles geven
Vijf minuten met jou
Vijf minuten met jou
Ben je moe van al deze jongens die zwaar zijn
Je houdt niet van diskettes, en nog minder van toespraken
Ik zal geen commentaar geven
Nodig mij uit, zelfs als je mij uitnodigt om te zwijgen
Waarom, waarom geef je mij geen kans?
Ik ken er maar één, maar ik kan je mijn danspasjes laten zien
Ik denk dat je overdrijft met je eisen
Kom op, o
Ik ga nog steeds niet op mijn knieën zitten
Geef toe dat er al iets tussen ons is
We zien het niet, maar liefde is overal
Vijf minuten lang met jou (ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Vier minuten met jou (ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Kom op
Twee minuten?
Een minuut?
Ik ga nog steeds niet op mijn knieën zitten
Geef toe dat er al iets tussen ons is
We zien het niet, maar liefde is overal
Noem me gek, maar ik zou bijna alles geven
Vijf minuten met jou