Meer nummers van Alfa
Beschrijving
De woorden raken verward, alsof iemand haast heeft om een droom te vertellen voordat deze vervaagt. Alles is door elkaar geraakt, kapiteins, machines, radiogolven en iemands "sangria de amor". In deze chaos voel je een vreemde harmonie: onverstaanbare zinnen worden een ritme, de hijgende adem van een dans waar niemand de stappen begrijpt, maar iedereen in unison beweegt. Het lijkt wel alsof iemand het verleden uit scherven bijeenraapt: zinnen, brokstukken van gebeden, bijnamen van vergeten vrienden. En uit deze collage komt geen lied voort, maar de magie van een beetje vermoeide, een beetje wilde, maar op haar eigen manier eerlijke huishoudelijke trance. Alles lijkt niet helemaal begrepen, maar is wel tot de laatste klank beleefd.
Songtekst en vertaling
Origineel
Come stai?
Ci siamo presi e hai invertito la e con la erre
Da fare tutto a tu che fai finta di niente
La sorte non gira direi che in giro mi prende
Sono quello di sempre
Ma tu hai una parte di me
In mezzo a troppi eri la prima della lista
Perso nei tuoi occhi ma ora ti perdo di vista
E anche se dormo sei tu che hai tutti i miei sogni
Non è un black friday, ogni giorno qua è un blue monday
Io non so se tu mi sentirai in radio
E non so se un giorno scapperemo da qui (da qui, da qui)
Ora non sei più mia
Ed io bevo alla tua
Giù un'altra sangria, facciamo cin cin
Ma io non so che mi risponderai "mi ami o no?"
"Non lo so"
In macchina alza il volume
Che si alza anche l'umore
Di pensieri c'ho un fiume
E un mare di parole
Mento se dico "non ti penso"
Tu non vieni ma canto di te a ogni concerto
Ho pulito il marcio che era dentro
Versando mille lacrime
Ed il senso di vuoto che ora sento
Mi fa riempire pagine
Mi resta di te solo qualche canzone
Resti mia anche quando resti per le tue
Guardaci che siamo due persone sole
Ed eravamo una persona sola in due
Che poi tu mi accusi nei discorsi accesi
Ormai l'ho capito non posso capirti
Ma vedi noi illusi non ne usciamo illesi
Ho tanto da darti ma niente da dirti
Io non so se tu mi sentirai in radio
E non so se un giorno scapperemo da qui (da qui, da qui)
Ora non sei più mia
Ed io bevo alla tua
Giù un'altra sangria, facciamo cin cin
Ma io non so che mi risponderai "Mi ami o no?"
"Non lo so"
In macchina alza il volume
Che si alza anche l'umore
Di pensieri c'ho un fiume
E un mare di parole
Mento se dico "non ti penso"
Tu non vieni ma canto di te a ogni concerto
Di te ero perso
Ora solo perso
Mi guardo allo specchio
Ma c'è il tuo riflesso
Nederlandse vertaling
Hoe is het met je?
We werden betrapt en jij draaide de e om met de r
Om alles te doen door jou die doet alsof er niets is gebeurd
Het lot keert niet, ik zou zeggen dat het me plaagt
Ik ben dezelfde als altijd
Maar jij hebt een deel van mij
Onder te veel mensen was jij de eerste op de lijst
Verloren in je ogen, maar nu verlies ik je uit het oog
En zelfs als ik slaap, ben jij het die al mijn dromen heeft
Het is geen Black Friday, het is hier elke dag een Blue Monday
Ik weet niet of je mij op de radio zult horen
En ik weet niet of we op een dag hier vandaan zullen ontsnappen (van hier, van hier)
Nu ben je niet langer de mijne
En ik drink op de jouwe
Nog een sangria, laten we proosten
Maar ik weet niet dat je mij zult antwoorden: "Hou je van mij of niet?"
"Ik weet het niet"
Zet in de auto het volume hoger
Wat ook de stemming ten goede komt
Ik heb een rivier van gedachten
En een zee van woorden
Ik lieg als ik zeg: 'Ik denk niet aan jou'
Jij komt niet, maar ik zing over jou bij elk concert
Ik heb de rotting die erin zat schoongemaakt
Duizend tranen vergieten
En het gevoel van leegte dat ik nu voel
Het zorgt ervoor dat ik pagina's kan vullen
Ik heb nog maar een paar nummers van je over
Je blijft van mij, zelfs als je voor de jouwe blijft
Kijk naar ons, we zijn twee eenzame mensen
En we waren maar met zijn tweeën
Dan beschuldig je mij in verhitte toespraken
Nu begrijp ik dat ik je niet kan verstaan
Maar zie je, wij misleide mensen komen er niet ongeschonden uit
Ik heb je zoveel te geven, maar niets te vertellen
Ik weet niet of je mij op de radio zult horen
En ik weet niet of we op een dag hier vandaan zullen ontsnappen (van hier, van hier)
Nu ben je niet langer de mijne
En ik drink op de jouwe
Nog een sangria, laten we proosten
Maar ik weet niet of je me zult antwoorden: "Hou je van me of niet?"
"Ik weet het niet"
Zet in de auto het volume hoger
Wat ook de stemming ten goede komt
Ik heb een rivier van gedachten
En een zee van woorden
Ik lieg als ik zeg: 'Ik denk niet aan jou'
Jij komt niet, maar ik zing over jou bij elk concert
Ik was verdwaald over jou
Nu gewoon verloren
Ik kijk naar mezelf in de spiegel
Maar er is jouw reflectie