Meer nummers van Alfa
Beschrijving
Het gesprek, dat begon met een ongemakkelijk "hoe gaat het", groeit uit tot een heel verhaal met wijn, gelach en dat vreemde gevoel dat niet weet hoe het heet. Alles gaat zo snel: van "vrienden" naar "ik hou van je", van grappen naar verwijten, van "bellissima" naar "waarom heb je me gekwetst". En elke keer is de finale hetzelfde: een kort "Hé, alles oké?" in plaats van een afscheid. De muziek lijkt door de chat te bladeren van de eerste letter tot de puntkomma. Er is een hele chemie tussen hen: een beetje dom, heel oprecht en totaal onstabiel. Diegene die een lichte ruis in je hoofd achterlaat en een glimlach op het scherm, zelfs lang nadat alles voorbij is.
Songtekst en vertaling
Origineel
Andre', anche se ogni amore sembra diverso dall'altro
Alla fine
Inizia sempre con un: "Ehi, come stai?"
Che diventa: "Questa sera cosa fai?"
Che diventa: "Dai, spegniamo il cell, stiamo offline"
Che diventa: "Di' ai tuoi amici che non tornerai da loro"
Che diventa: "Dai, andiamo a cena fuori
Parlami di te e dei tuoi genitori
Dell'università, dei tuoi sogni d'oro"
Finiamo una bottiglia e dopo mi innamoro
Che diventa: "Cosa siamo? Solo amici?" (Eh)
Che diventa: "Che facciamo?" Ma tu lo dici
A tua madre che vorrebbe poi uno benestante
Non sarà contenta che tu esci con un cantante
Dimmi, dimmi cosa importa che diventiamo
Godiamoci il momento anche se è un po' strano
Passiamo giorni a letto, poi lo sappiamo
Che poi finirà così (ti amo)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Ed è così bello, tra noi c'è questa chimica
Una reazione insolita, non so bene cos'è
Che ci lega, lega, lega (bella, bella)
Che ci lega, lega, lega (bella)
E si finisce con un: "Ehi, tutto okay?"
Che diventa: "Chi è lui? Chi è lei?"
Che diventa che i miei non piacciono ai tuoi
Che diventa, "Che mi dici?" ("Dai, fai come vuoi")
Che diventa che poi pensi che ti abbia tradita
Vuoi leggerti i messaggi con quella mia amica
Ma non l'hai capito che è solo un'amica
E con il terzo dito mi indichi l'uscita
Che diventa che ti chiamo, ti chiamo, ti chiamo
Che ti scrivo che ti amo, ti amo, ti amo
Ma tu mi hai visualizzato (ma tu mi hai visualizzato)
Dimmi perché mi hai ghostato (eh)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Ed è così bello, tra noi c'è questa chimica
Una reazione insolita, non so bene cos'è
Che ci lega, lega, lega (bella, bella)
Che ci lega, lega, lega (bella)
Che ci lega, lega, lega (bella, bella)
Che ci lega, lega, lega (bella)
Che ci lega, che ci lega, che ci lega
Sei così bella (eh), anzi bellissimissima
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te (ehi)
Ed è così bello (è così bello), tra noi c'è questa chimica
Una reazione insolita, non so bene cos'è
Che ci lega, lega, lega
Nederlandse vertaling
Andre', ook al lijkt elke liefde anders dan de andere
Op het einde
Begin altijd met: "Hé, hoe gaat het?"
Wat wordt: "Wat doe je vanavond?"
Dat wordt: "Kom op, laten we de mobiele telefoon uitzetten, we zijn offline"
Dat wordt: 'Vertel je vrienden dat je niet naar hen teruggaat'
Dat wordt: ‘Kom op, laten we uit eten gaan
Vertel me over jezelf en je ouders
Van de universiteit, van je zoete dromen"
We drinken een fles leeg en dan word ik verliefd
Wat wordt: "Wat zijn wij? Gewoon vrienden?" (Eh)
Dat wordt: "Wat doen we?" Maar jij zegt het
Aan je moeder die graag een rijk iemand wil
Ze zal niet blij zijn dat je met een zangeres uitgaat
Vertel me, vertel me wat het uitmaakt dat we worden
Laten we genieten van het moment, ook al is het een beetje vreemd
We brengen dagen door in bed, dan weten we het
Dan zal het zo eindigen (ik hou van je)
Je bent zo mooi, heel mooi inderdaad
Ik laat een punt en een komma achter als ik over jou schrijf
En het is zo mooi, er is een chemie tussen ons
Een ongebruikelijke reactie, ik weet niet zeker wat het is
Dat bindt ons, bindt, bindt (mooi, mooi)
Dat bindt ons, bindt, bindt (mooi)
En we eindigen met: "Hé, is alles in orde?"
Wat wordt: "Wie is hij? Wie is zij?"
Wat erop neerkomt dat de mijne de jouwe niet leuk vindt
Wat wordt: "En ik?" ("Kom op, doe wat je wilt")
Waardoor je dan denkt dat hij je heeft bedrogen
Wil je de berichten lezen met die vriend van mij
Maar je begreep niet dat ze maar een vriendin is
En met je derde vinger wijs je mij naar de uitgang
Wat wordt: ik bel je, ik bel je, ik bel je
Dat ik je schrijf dat ik van je hou, ik hou van je, ik hou van je
Maar je visualiseerde mij (maar je visualiseerde mij)
Vertel me waarom je me ghostde (huh)
Je bent zo mooi, heel mooi inderdaad
Ik laat een punt en een komma achter als ik over jou schrijf
En het is zo mooi, er is een chemie tussen ons
Een ongebruikelijke reactie, ik weet niet zeker wat het is
Dat bindt ons, bindt, bindt (mooi, mooi)
Dat bindt ons, bindt, bindt (mooi)
Dat bindt ons, bindt, bindt (mooi, mooi)
Dat bindt ons, bindt, bindt (mooi)
Dat bindt ons, dat bindt ons, dat bindt ons
Je bent zo mooi (heh), heel mooi inderdaad
Ik laat een punt en een komma achter als ik over jou schrijf (hey)
En het is zo mooi (het is zo mooi), er is een chemie tussen ons
Een ongebruikelijke reactie, ik weet niet zeker wat het is
Dat bindt ons, bindt, bindt