Beschrijving
Het lijkt erop dat rationaliteit weer heeft verloren, en met wat een enthousiasme! Wanneer de ware liefde in je leven komt, veranderen zelfs saaie bespiegelingen over logica en gezond verstand in een grap. De wereld wordt een beetje absurder, maar ook oneindig levendiger: de nacht eindigt niet met zonsopgang, brieven worden kilometerslang geschreven en vanbinnen bruist alles alsof er elk moment een film begint. Het lijkt allemaal zo simpel: wachten, twijfelen, slapeloze gesprekken met het plafond. Maar in deze strijd tussen hart en verstand zit iets bijna heiligs. Het maakt niet uit wie begon, wie de schuld heeft, het belangrijkste is dat gevoelens uitgroeiden tot stille gebeden om "ja", waardoor zelfs eenzaamheid in een melodie veranderde.
Songtekst en vertaling
Origineel
Le notti non finiscono
All'alba nella via
Le porto a casa insieme a me
Ne faccio melodia
E poi mi trovo a scrivere
Chilometri di lettere
Sperando di vederti ancora qui
Inutile parlarne, sai
Non capiresti mai
Seguirti fino all'alba e poi
Vedere dove vai
Mi sento un po' bambino, ma
Lo so, con te non finirà
Il sogno di sentirsi dentro un film
E poi all'improvviso
Sei arrivata tu
Non so chi l'ha deciso
M'hai preso sempre più
Una quotidiana guerra
Con la razionalità
Ma va bene purché serva
Per farmi uscire
Come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Gli amici se sapessero
Che sono proprio io
Pensare che credevano
Che fossi quasi un Dio
Perché non mi fermavo mai
Nessuna storia inutile
Uccidersi d'amore
Ma per chi?
Lo sai, all'improvviso
Sei arrivata tu
Non so chi l'ha deciso
M'hai preso sempre più
Una quotidiana guerra
Con la razionalità
Ma va bene purché serva
Per farmi uscire
Come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Nederlandse vertaling
De nachten eindigen niet
Bij zonsopgang op straat
Ik neem ze mee naar huis
Ik maak er een melodie van
En dan merk ik dat ik schrijf
Kilometers brieven
Ik hoop je hier weer te zien
Het heeft geen zin om erover te praten, weet je
Je zou het nooit begrijpen
Volg je tot zonsopgang en dan
Kijk waar je heen gaat
Ik voel me een beetje een kind, maar
Ik weet het, het zal niet bij jou eindigen
De droom om het gevoel te hebben dat je in een film zit
En dan ineens
Jij kwam
Ik weet niet wie dat heeft besloten
Je hebt mij steeds meer
Een dagelijkse oorlog
Met rationaliteit
Maar het is prima, zolang het maar helpt
Om mij eruit te krijgen
Hoe dan ook
Maar wie zul je zijn
Om mij dit aan te doen?
Hele nachten wachten op je
Ik wacht op jou
Vertel me waarom
Maar wie zul je zijn
Om mij hier te laten blijven?
Zit hier in een kamer
Bidden om een ja
Vrienden als ze het wisten
Dat ben ik echt
Te denken dat ze geloofden
Dat ik bijna een God was
Omdat ik nooit gestopt ben
Geen nutteloos verhaal
Jezelf doden met liefde
Maar voor wie?
Weet je, opeens
Jij kwam
Ik weet niet wie dat heeft besloten
Je hebt mij steeds meer
Een dagelijkse oorlog
Met rationaliteit
Maar het is prima, zolang het maar helpt
Om mij eruit te krijgen
Hoe dan ook
Maar wie zul je zijn
Om mij dit aan te doen?
Hele nachten wachten op je
Ik wacht op jou
Vertel me waarom
Maar wie zul je zijn
Om mij hier te laten blijven?
Zit hier in een kamer
Bidden om een ja
Vertel me waarom
Maar wie zul je zijn
Om mij dit aan te doen?
Hele nachten wachten op je
Ik wacht op jou
Vertel me waarom
Maar wie zul je zijn
Om mij hier te laten blijven?
Zit hier in een kamer
Bidden om een ja
Vertel me waarom
Maar wie zul je zijn
Om mij hier te laten blijven?
Zit hier in een kamer
Bidden om een ja