Meer nummers van &TEAM
Beschrijving
Het voelt alsof iemand eindelijk zuurstof heeft ingeademd na een lange winterslaap. De lucht is nog scherp, maar er trilt al een verlangen om wakker te worden, om zijn hartslag terug te krijgen, om zich te herinneren waarom het hart überhaupt klopt. Het ritme schiet recht in je borst, alsof het leven zelf je met kracht in het gezicht slaat en fluistert: "Word wakker. Het kan nog. Het geluid komt als een golf, warm, dicht, een beetje hees van vermoeidheid. Ergens diep van binnen breekt een schittering door, alsof een nieuw continent uit as herrijst. Alles trilt, ontvouwt zich, bloeit. En laat de woorden samenvloeien tot een stroom, de betekenis is duidelijk zonder vertaling, dit is de terugkeer. Niet naar iemand. Naar mij toe. Productie: DIGIPEDI Regisseur: Son Uitvoerend producent: Lee Moonyoung Producent: Yu Yena 1e jaar na Christus: Lee Jonggeun 2e jaar na Christus: Park Yebin Cameramannen op locatie: Choi Seungjun, Kim Sunyoung, Shin Yejin, Park Mingyu, Jo Geonyeol, Kim Hyewon, Kang Hayun, Kang Seungyun, Jo Haesung Cinematograaf: Seo Gyun 1e plaats: Lee Seungjeon 2e plaats: Yang Hyeokjae DIT: Cha Junseon 3e plaats: Choi Soyeon Meester: Jeon Junhyeok 1e plaats: Kim Hyeonseok 2e plaats: Baek Minhyuk 3e plaats: Kim Byeongjeon, Jo Junhan, Lee Jisuk Productieontwerper: Mu:E Art Director: Jinsil en Bona Art Assistant: Choi Ayeong Art Group Manager: Heo Ilho Art Group: Park Dabin, Jin Yeonghun, Kim Yeong, Choi Eunseop, Jang Jinho, Jang Yun, Kwon Dongjin, Lee Jonghun, Yeo Seonsu. Speciaal effect: NF Algemeen directeur: Min Chang Gi, Cho Min Kyu Teamleider: Lee Min Hyun, Ko Doo Hyun Teamlid: Park Gon Woo, Lee In Yeol Technocraan: Servicevision Korea Hoofdcamera: Choi Tae Hyun Kraanmachinist: Hwang Young Eun Kraan Tech: Kim Hak Seo Overdracht: Lee Bom Ki Jimmyjib-cameraman: Kim Young Jong 1e plaats: Kim Hyun In 2e plaats: Choi Ho Joon 3e plaats: Bae Eun Taek Plaats: Oh Jung Woo Hoofddansgroep: Peace Maker Modelbureau: COREO Castingdirecteur: Yoo Seok Kyung, UU, Kim Soo Hyun Manager: Yoo Soo Jin, Jwa Soo Min Model: Jeremias en 70 dansers Visualisatie van de cast en body art: Lee Eun Seo Visualisatie van de cast en body art-team: Lee Ye Won, Park Han Seo, Hong Sun Young, Kim Min Kyung, Ahn Shi Hyun Postproductie: DIGIPEDI Postproductiehoofd: Moon So Ho Montage: Song DI: SUBMARINE9 Kleurcorrector: Oh Chung Kyung Kleurcorrectorassistent: Song Min Woo Visuele effecten: INCEPTION POST Hoofdvisuele effectenkunstenaar: Alex Verenchik Creatief directeur visuele effecten: Jensen Noen Visuele effectenproducent: Phoenix Won, Ruth Devereux Vis
Songtekst en vertaling
Origineel
아득해 눈앞에 펼친 daylight
미지의 새로운 땅이 빛나
온몸에 각인된 거친 영광
날이 샌 핏자국 흉터, just right
뜨겁게 파고들어 우린 매일 같이
Got your nails in my back, just like a sharp knife
Go insane, 터질 듯이 뛰어댈 심장
벼랑 끝에 나를 몰아붙여, real life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life (ay, ay)
Lights, camera, action, make a video (a video)
빠짐없이 기록될 나의 길 위로 (나의 길 위로)
우린 계속해서 몇 번이고
Breakin' through the pain, 발을 내디뎌
Ain't no limit, I need no finish, ay, ay (oh)
거친 울림이 날 일으키니, ay, ay
되살아나, 되살아나, ay, ay
내 본능이 이끄는 drive
아득해 눈앞에 펼친 daylight
미지의 새로운 땅이 빛나
온몸에 각인된 거친 영광
날이 샌 핏자국 흉터, just right
뜨겁게 파고들어 우린 매일 같이
Got your nails in my back, just like a sharp knife
Go insane, 터질 듯이 뛰어댈 심장
벼랑 끝에 나를 몰아붙여, real life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life (ay, ay)
Rush to the future, gotta giddy up (giddy up)
굳은살이 배겼지, and it's glorious (glorious)
저 너머 펼쳐진 utopia (ay, ay)
모든 세포들이 나를 떠밀어 (ay, ay)
It's so vivid, 내 삶의 의미, ay, ay (oh)
험난한 길 위, we tryna fit in, ay, ay
되살아나, 되살아나, ay, ay
낯선 듯이 익숙한 fight
아득해 눈앞에 펼친 daylight
미지의 새로운 땅이 빛나
온몸에 각인된 거친 영광
날이 샌 핏자국 흉터, just right
뜨겁게 파고들어 우린 매일 같이
Got your nails in my back, just like a sharp knife
Go insane, 터질 듯이 뛰어댈 심장
벼랑 끝에 나를 몰아붙여, real life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Only you, ooh-ooh
Bring me back to life
Bring me back to life
Nederlandse vertaling
아득해 눈앞에 펼친 daylight
Ik denk dat ik het goed heb gedaan
Het is een goed idee om dit te doen
Het is precies goed
De beste manier om dit te doen
Ik heb je nagels in mijn rug, net als een scherp mes
Word gek, ik denk dat je gek wordt
Het echte leven
Alleen jij, ooh-ooh
Breng mij weer tot leven
Breng mij weer tot leven
Alleen jij, ooh-ooh
Breng mij weer tot leven
Breng me weer tot leven (ay, ay)
Lichten, camera, actie, maak een video (een video)
빠짐없이 기록될 나의 길 위로 (나의 길 위로)
De beste manier om dit te doen
Doorbreek de pijn, oké
Er is geen limiet, ik heb geen afwerking nodig, ay, ay (oh)
거친 울림이 날 일으키니, ay, ay
되살아나, 되살아나, ay, ay
Ik rijd niet
daglicht
Ik denk dat ik het goed heb gedaan
Het is een goed idee om dit te doen
Het is precies goed
De beste manier om dit te doen
Ik heb je nagels in mijn rug, net als een scherp mes
Word gek, ik denk dat je gek wordt
Het echte leven
Alleen jij, ooh-ooh
Breng mij weer tot leven
Breng mij weer tot leven
Alleen jij, ooh-ooh
Breng mij weer tot leven
Breng me weer tot leven (ay, ay)
Haast je naar de toekomst, moet duizelig worden (duizelig worden)
굳은살이 배겼지, en het is glorieus (glorieus)
Utopia (ay, ay)
모든 세포들이 나를 떠밀어 (ay, ay)
Het is zo levendig, 내 삶의 의미, ay, ay (oh)
험난한 길 위, we proberen erbij te passen, ay, ay
되살아나, 되살아나, ay, ay
Ik wil vechten
daglicht
Ik denk dat ik het goed heb gedaan
Het is een goed idee om dit te doen
Het is precies goed
De beste manier om dit te doen
Ik heb je nagels in mijn rug, net als een scherp mes
Word gek, ik denk dat je gek wordt
Het echte leven
Alleen jij, ooh-ooh
Breng mij weer tot leven
Breng mij weer tot leven
Alleen jij, ooh-ooh
Breng mij weer tot leven
Breng mij weer tot leven
Alleen jij, ooh-ooh
Breng mij weer tot leven
Breng mij weer tot leven
Alleen jij, ooh-ooh
Breng mij weer tot leven
Breng mij weer tot leven