Meer nummers van Xand Avião
Meer nummers van Henrique & Juliano
Beschrijving
Ze veranderen van stad, plaatsen stories met uitzicht op de Eiffeltoren, proeven een nieuwe wijnsoort en plaatsen bijschriften over een "nieuw leven". Alleen de glimlach is nog steeds dezelfde, alsof hij vastzit in een oude correspondentie waar niemand het laatste bericht heeft geschreven. Je kunt naar het einde van de wereld reizen, maar als de stem van iemand anders van binnen is gebleven, redt geen enkel Europa je. Omdat niet de landschappen genezen, maar degenen die ernaast weten hoe ze er echt voor je kunnen zijn.
Songtekst en vertaling
Origineel
Então vi que cê tá namorando, que mudou o jeito, que mudou de beijo e não mudou de planos.
Eu tô de longe te acompanhando, mas dá pra ver que tem algo estranho.
Mas sei que o azar é meu, e por mais que ele não note, não dá pra ser feliz com meio amor, com meia sorte.
Cê foi nos bares que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa. Cê foi nos bares que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa.
Nunca vai ser o lugar, sempre vai ser a pessoa.
-Henrique e Juliano, comandante. -É sobre pessoa, comandante.
Eu vi que cê tá namorando, que mudou de jeito, que mudou de beijo e não mudou de planos.
Eu tô de longe te acompanhando, mas dá pra ver que tem algo estranho.
Eu sei que o azar é meu, e por mais que ele não note, não dá pra ser feliz com meio amor, com meia sorte.
Cê foi nos bares que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa. Cê foi nos bares que a gente combinou de ir.
Cê viajou com ele a Europa toda, mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui, porque não é o lugar, é a pessoa.
Cê viajou com ele a Europa toda.
Mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui. Nunca vai ser o lugar, é a pessoa.
É sobre a pessoa certa, gente.
Cê viajou com ele a Europa toda.
Mas pelas fotos cê deixou o seu sorriso aqui.
Porque não é o lugar, é a pessoa.
Ela gastou dinheiro à toa, né?
Nederlandse vertaling
En dat is wat je zegt, wat je doet, wat je doet en geen plannen meer.
Als u langer met uw begeleider meegaat, is het altijd zo dat het anders is.
Als je me ziet, en omdat het niet zo is, kun je niet zeggen dat ik verliefd ben, als dat zo is.
Er is geen sprake van een gente combinatie van ir.
Als je vandaag de dag naar Europa gaat, kun je meer foto's maken van je leven, maar dat is niet zo'n beetje. Er is geen sprake van een gente combinatie van ir.
Als je vandaag de dag naar Europa gaat, kun je meer foto's maken van je leven, maar dat is niet zo'n beetje.
Nunca vai ser o lugar, semper vai ser a pessoa.
-Henrique e Juliano, commandant. -É sobre pessoa, comandante.
We weten dat het een naam is, wat je doet, wat je doet en geen plannen meer.
Als u langer met uw begeleider meegaat, is het altijd zo dat het anders is.
Eu sei que o azar é meu, e por mais que ele não note, não dá pra ser feliz com meio amor, com meia sorte.
Er is geen sprake van een gente combinatie van ir.
Als je vandaag de dag naar Europa gaat, kun je meer foto's maken van je leven, maar dat is niet zo'n beetje. Er is geen sprake van een gente combinatie van ir.
Als je vandaag de dag naar Europa gaat, kun je meer foto's maken van je leven, maar dat is niet zo'n beetje.
Het gaat vandaag over Europa.
Er zijn veel foto's gemaakt of ze zijn zo. Nunca is een lugar, een pessoa.
Je kunt het zeker weten, gente.
Het gaat vandaag over Europa.
Er zijn veel foto's gemaakt of ze zijn zo.
Het is niet zo dat het een pessoa is.
Ela gastou dinheiro à toa, nee?