Beschrijving
Première: 25 februari 2014
Songtekst en vertaling
Origineel
Tu bambina, io uomo, chist' amore nun fa pe' nuje.
Se ce vede papà tuo, quante botte prenderai?
Tutta colpa è chist' amore che ci lega a tutte e duje.
Tutta colpa è chist' venne ca sentimo dint' e vene.
Forse domani, no anzi stasera, ti porto via da casa tua e fuggiremo lontano, lontano e correremo sui campi di grano.
È chist' amore che vola più in alto, ci fa sentire già pazzi di gioia.
Annanza a nuje un domani migliore, ci aspetta, ma veno soffri'.
Piano, basta, nun tremma, nun pigne, passerà.
Non pensare più al passato, mo pensamme sulo a nuje.
È stato bello acce basà, è stato dolce amarci un po', ma ci aspetta un'altra vita per continuare ad amarci.
Forse domani, no anzi stasera, ti porto via da casa tua e fuggiremo lontano, lontano e correremo sui campi di grano.
È chist' amore che vola più in alto, ci fa sentire già pazzi di gioia.
Annanza a nuje un domani migliore per continuare ad amarci.
Forse domani, no anzi stasera, ti porto via da casa tua e fuggiremo lontano, lontano e correremo sui campi di grano.
È chist' amore che vola più in alto, ci fa sentire già pazzi di gioia.
Annanza a nuje un domani migliore, ci aspetta, ma veno soffri'.
One, two, three, seven o'clock. One, two, three, good night.
One, two, three, seven o'clock. One, two, three, good night.
One, two, three, seven o'clock.
One, two, three, good night
Nederlandse vertaling
Jij kleine meid, ik ben een man, deze liefde is niet voor ons.
Als je vader ons ziet, hoeveel klappen krijg je dan?
Het is allemaal de schuld van de liefde die ons met ons beiden verbindt.
Het is allemaal de schuld van de persoon die naar zijn aderen kwam luisteren.
Misschien morgen, nee eigenlijk vanavond, haal ik je weg van je huis en vluchten we heel, heel ver weg en rennen over de korenvelden.
Het is deze liefde die hoger vliegt, ons al gek maakt van vreugde.
Er wacht ons een betere toekomst, maar jij zult lijden.
Langzaam maar zeker, niet trillen, geen dennenappels, het gaat wel voorbij.
Denk niet meer aan het verleden, denk nu weer aan mij.
Het was een leuke acce basà, het was lief om een beetje van elkaar te houden, maar er wacht ons een ander leven om van elkaar te blijven houden.
Misschien morgen, nee eigenlijk vanavond, haal ik je weg van je huis en vluchten we heel, heel ver weg en rennen over de korenvelden.
Het is deze liefde die hoger vliegt, ons al gek maakt van vreugde.
Hoop op een betere morgen om van elkaar te blijven houden.
Misschien morgen, nee eigenlijk vanavond, haal ik je weg van je huis en vluchten we heel, heel ver weg en rennen over de korenvelden.
Het is deze liefde die hoger vliegt, ons al gek maakt van vreugde.
Er wacht ons een betere toekomst, maar jij zult lijden.
Eén, twee, drie, zeven uur. Eén, twee, drie, goedenacht.
Eén, twee, drie, zeven uur. Eén, twee, drie, goedenacht.
Eén, twee, drie, zeven uur.
Eén, twee, drie, goedenacht