Meer nummers van PRO8L3M
Beschrijving
Zanger: PRO8L3M Componist, Producer: Piotr Schulz Mix Engineer, Mastering Engineer: Rafał Smoleń Tekstschrijver: Oskar Tuszyński Componist: Aleksandr Piotrovski.
Songtekst en vertaling
Origineel
No siemasz, siemasz, Alvaro, jak tam po wczorajszym?
Ledwo szponcę
No po tym, co widziałem, to nic dziwnego, a blondynkę zawinąłeś?
Mhm, tańczyliśmy na mieście, a potem na chacie do 9:00 ją robiłem
A Julce co powiedziałeś?
No, że do ojca na Mazury pojechałem
Heh, mordo, twój stary w Żyrardowie mieszka
Otworzyłem oczy, chciwie łapiąc tlen
Otworzyłem, pragnąc, aby to był dzień
Jeszcze wczoraj marzyłem, by to był sen (to był sen)
Teraz, wiem
Kawa, dramaty, dziary, zdrady i głuche zdania
Jesteś młodszą wersją mnie
Krzyk twój lepszy jest od prawdy, od ciszy hałas
Ruchamy się, aż zaczniemy mdleć
Po co rozmawiać, to jedynie mocniej nas zniszczy
Łzy jak diamenty, ostateczna broń
Nie było zimy, lecz zamarznięte są blizny
Nie wierzę, że strzelisz mi w skroń
Oh, słyszę wołanie o pomoc, ale to mój głos
Ty tym sterujesz, ale to mój los
Ty tu wygrywasz, ale to mój sztos
Jestem mężczyzną, ale to mój szloch
Czarnoprochowiec twój, ale to mój proch
Ty to podpalasz, ale to mój stos
Jest jeszcze jasno, ale to już noc
Otworzyłem oczy, chciwie łapiąc tlen
Otworzyłem, pragnąc, aby to był dzień
Jeszcze wczoraj marzyłem, by to był sen (to był sen)
Teraz, wiem
Jestem skończony, żegnasz mnie środkowym palcem
Czerwona hybryda w ostry kąt
Jesień zieleń kradnie, perfumy pachną hajsem
Ja znowu ten sam błąd
Błąkam bez celu się, choć zwykle jestem cierpliwy
My byliśmy i mieliśmy plan
Stawy strzelają jak karabiny
Kawa, dziary, łycha i gram
Oh, kiedyś było tam dobro, ale to już zło
To twoje życie, ale to mój mrok
Ty wbijasz nóż, ale to mój bok
Walimy to razem, ale to mój koks
Wydajemy razem, ale to mój sos
Widzę powierzchnię, ale to już dno
Wyrok jest mój, ale to twój sąd
Oh, kiedyś było tam dobro, ale to już zło
To twoje życie, nie to mój mrok
Ty wbijasz nóż, ale to mój bok
Walimy to razem, ale to mój koks
Wydajemy razem, ale to mój sos
Widzę powierzchnię, ale to już dno
Wyrok jest mój, ale to twój sąd
Nederlandse vertaling
Hallo, hallo, Alvaro, hoe gaat het met je na gisteren?
Nauwelijks een klauw
Na wat ik zag, is dat geen wonder, maar heb je de blondine ingepakt?
Mhm, we dansten in de stad, en daarna deed ik het in het huisje tot negen uur
En wat zei je tegen Julka?
Nou, ik ging naar het huis van mijn vader in Mazurië
Heh, gezicht, je oude man woont in Żyrardów
Ik opende mijn ogen en snakte gretig naar zuurstof
Ik opende het en wenste dat het dag was
Gisteren droomde ik dat het een droom was (het was een droom)
Nu weet ik het
Koffie, drama, grappen, verraad en dove meningen
Je bent een jongere versie van mij
Jouw roep is beter dan de waarheid, lawaai dan stilte
We neuken tot we flauwvallen
Waarom praten, het zal ons alleen maar verder vernietigen
Tranen als diamanten, het ultieme wapen
Er was geen winter, maar de littekens zijn bevroren
Ik kan niet geloven dat je mij door mijn hoofd gaat schieten
Oh, ik hoor een schreeuw om hulp, maar het is mijn stem
Jij hebt de controle, maar het is mijn lot
Jij wint hier, maar dat is mijn truc
Ik ben een man, maar dit is mijn snikken
Jouw zwarte poedercoat, maar het is mijn poeder
Je hebt het in brand gestoken, maar het is mijn stapel
Het is nog licht, maar het is al nacht
Ik opende mijn ogen en snakte gretig naar zuurstof
Ik opende het en wenste dat het dag was
Gisteren droomde ik dat het een droom was (het was een droom)
Nu weet ik het
Ik ben klaar, je zwaait me weg met je middelvinger
Rode hybride in een scherpe hoek
De herfst steelt groen, parfums ruiken naar geld
Ik maakte opnieuw dezelfde fout
Ik dwaal doelloos rond, hoewel ik meestal geduldig ben
Wij waren daar en hadden een plan
Gewrichten schieten als geweren
Koffie, grapjes, luisteren en spelen
Oh, vroeger was er goed, maar nu is het slecht
Het is jouw leven, maar het is mijn duisternis
Jij steekt het mes, maar het is mijn kant
We doen het samen, maar het is mijn cola
We brengen samen door, maar dat is mijn saus
Ik zie de oppervlakte, maar dat is de bodem
Het oordeel is van mij, maar het is jouw oordeel
Oh, vroeger was er goed, maar nu is het slecht
Dit is jouw leven, niet mijn duisternis
Jij steekt het mes, maar het is mijn kant
We doen het samen, maar het is mijn cola
We brengen samen door, maar dat is mijn saus
Ik zie de oppervlakte, maar dat is de bodem
Het oordeel is van mij, maar het is jouw oordeel