Beschrijving
Soms lijkt het leven op een feestje waar niemand het script kent, maar iedereen om de een of andere reden danst. De muziek schreeuwt, iemand morst bier, iemand vertelt onzin over de liefde, en dit alles werkt op een verbazingwekkende manier. Hier hoef je niet te begrijpen waarom en hoe: gewoon leven, zolang je vrienden hebt, een paar munten voor pizza en de moed om niet bang te zijn om een beetje raar te zijn. Fouten komen vaker voor dan weekenden, maar hoe zou je anders de smaak van een echte "kom op, we gaan verder" leren kennen? Tussen de toosten, het gelach en de valse akkoorden door vang je ineens een moment: alles lijkt uit elkaar te vallen, maar het ademt licht. En dat is al geluk - krom, luidruchtig, maar wel van mij.
Songtekst en vertaling
Origineel
Damas, niños y caballeros
Tengan ustedes muy
Pero muy buenas noches
Y sean bienvenidos
Al mundo de la música
El circo y la alegría
Desde Córdoba capital
Después de tantos kilómetros recorridos
Llegan Los Caligaris
Cada vez que pienso y me doy cuenta dónde estoy
Entiendo menos, nunca supe bien por qué
Ni en qué momento
Me empezó a ganar a mí este sentimiento
Tan buenos momentos
Tanto andar como el Quijote contra el viento
Tanto miedo de vivir en la aventura
De tratar de ser feliz con mi locura
Tantos amigos, tantas cervezas
Tantos bagartos, tantas princesas
Las razones que me hacen aguantar
Tantos kilómetros
Yo recorrí por vos
¿Será que todavía me hace feliz?
Hay tantas cosas que se pueden complicar
Pero antes muerto que dejar de soñar
Si sigo comiendo pizza
Me voy a transformar en Tortuga Ninja
Lo mismo son diez mil que poca gente
Lo importante es transmitir lo que se siente
Tantos comentarios
Tantas vueltas que se dan, tanto escenario
Tantas cosas salen mal, pero se aguantan
Es mejor hacerlo mal que no hacer nada
Solo se aprende metiendo la pata
Tanto laburo, tan poca plata
Que hay gente que nunca va a entender por qué
Tantos kilómetros
Yo recorrí por vos
¿será que todavía me hace feliz?
Hay tantas cosas que se pueden complicar
Pero antes muerto que dejar de soñar
Pero antes muerto que dejar de soñar
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra
Y nos despedimos, hasta la próxima
Continuamos nuestro viaje que nos llevará
Quién sabe dónde, muchas gracias
Y hasta pronto
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra-ra
Nederlandse vertaling
Dames, kinderen en heren
Heb je heel
Maar goede nacht
en welkom
Naar de muziekwereld
Het circus en vreugde
Vanuit de hoofdstad van Córdoba
Na zoveel kilometers afgelegd te hebben
De Caligaris arriveren
Elke keer als ik denk en besef waar ik ben
Ik begrijp er minder van, ik heb nooit echt geweten waarom
Ook niet op welk tijdstip
Dit gevoel begon mij te winnen
dus goede tijden
Lopen als Don Quichot tegen de wind in
Zo bang om in avontuur te leven
Van proberen gelukkig te zijn met mijn waanzin
Zoveel vrienden, zoveel biertjes
Zoveel bagartos, zoveel prinsessen
De redenen die ervoor zorgen dat ik volhoud
zoveel kilometers
Ik heb voor jou gereisd
Maakt het mij nog blij?
Er zijn zoveel dingen die ingewikkeld kunnen worden.
Maar sterf liever dan dat je stopt met dromen
Als ik pizza blijf eten
Ik ga transformeren in Ninja Turtle
Tienduizend zijn hetzelfde als weinig mensen.
Het belangrijkste is om over te brengen wat je voelt
zoveel commentaar
Er gebeuren zoveel bochten, zoveel landschappen
Er gaan zoveel dingen mis, maar ze blijven bestaan
Het is beter om het verkeerd te doen dan om niets te doen.
Je leert alleen door te verknoeien
Zo veel werk, zo weinig geld
Er zijn mensen die nooit zullen begrijpen waarom
zoveel kilometers
Ik heb voor jou gereisd
Maakt het mij nog blij?
Er zijn zoveel dingen die ingewikkeld kunnen worden.
Maar sterf liever dan dat je stopt met dromen
Maar sterf liever dan dat je stopt met dromen
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra
En we nemen afscheid, tot de volgende keer
We vervolgen onze reis die ons zal brengen
Wie weet waar, hartelijk dank
En tot snel
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra-ra