Meer nummers van Oasis
Beschrijving
De zon schijnt recht in mijn ogen, en mijn geest is nog half in slaap, alsof de nacht langer was dan ik had gewild, en mijn gedachten ergens tussen mijn kussen en de spiegel zijn gebleven. Alles om ons heen trilt een beetje lui van de warmte, alsof de wereld zelf net de ogen heeft geopend en zich heeft uitgestrekt. De muziek rolt door de straten, zo rustig dat je gewoon op het ritme wilt meelopen en geen extra vragen wilt stellen. Het lijkt alsof er niets dramatisch te gebeuren staat, alleen een dag die iets later begint dan die van de anderen, en een lichte ironie in elke beweging. In de weerspiegeling is degene die zich niet langer haast om de werkelijkheid te corrigeren, maar zich er gewoon in wast, als in het ochtendlicht. De wereld kan wachten tot ze ook wakker wordt.
Songtekst en vertaling
Origineel
All your dreams are made
When you're chained to the mirror and the razor blade
Today's the day that all the world will see
Another sunny afternoon
Walkin' to the sound of my favourite tune
Tomorrow never knows what it doesn't know too soon
Need a little time to wake up
Need a little time to wake up, wake up
Need a little time to wake up
Need a little time to rest your mind
You know you should, so I guess you might as well
What's the story, morning glory?
Well
You need a little time to wake up, wake up
Well
What's the story, morning glory?
Well
Need a little time to wake up, wake up
All your dreams are made
When you're chained to the mirror and the razor blade
Today's the day that all the world will see
Another sunny afternoon
Walkin' to the sound of my favourite tune
Tomorrow never knows what it doesn't know too soon
Need a little time to wake up
Need a little time to wake up, wake up
Need a little time to wake up
Need a little time to rest your mind
You know you should, so I guess you might as well
What's the story, morning glory?
Well
Need a little time to wake up, wake up
Well
What's the story, morning glory?
Well
You need a little time to wake up, wake up
Well
What's the story, morning glory?
Well
Need a little time to wake up, wake up
Well
What's the story, morning glory?
(Said) well
Need a little time to wake up, wake up
Nederlandse vertaling
Al je dromen zijn gemaakt
Als je vastgeketend bent aan de spiegel en het scheermesje
Vandaag is de dag die de hele wereld zal zien
Opnieuw een zonnige middag
Lopend op het geluid van mijn favoriete deuntje
Morgen weet nooit wat hij niet te snel weet
Ik heb wat tijd nodig om wakker te worden
Ik heb wat tijd nodig om wakker te worden, word wakker
Ik heb wat tijd nodig om wakker te worden
Je hebt wat tijd nodig om je geest tot rust te laten komen
Je weet dat je dat moet doen, dus ik denk dat je dat net zo goed kunt doen
Wat is het verhaal, ochtendglorie?
Nou ja
Je hebt wat tijd nodig om wakker te worden, wakker te worden
Nou ja
Wat is het verhaal, ochtendglorie?
Nou ja
Ik heb wat tijd nodig om wakker te worden, word wakker
Al je dromen zijn gemaakt
Als je vastgeketend bent aan de spiegel en het scheermesje
Vandaag is de dag die de hele wereld zal zien
Opnieuw een zonnige middag
Lopend op het geluid van mijn favoriete deuntje
Morgen weet nooit wat hij niet te snel weet
Ik heb wat tijd nodig om wakker te worden
Ik heb wat tijd nodig om wakker te worden, word wakker
Ik heb wat tijd nodig om wakker te worden
Je hebt wat tijd nodig om je geest tot rust te laten komen
Je weet dat je dat moet doen, dus ik denk dat je dat net zo goed kunt doen
Wat is het verhaal, ochtendglorie?
Nou ja
Ik heb wat tijd nodig om wakker te worden, word wakker
Nou ja
Wat is het verhaal, ochtendglorie?
Nou ja
Je hebt wat tijd nodig om wakker te worden, wakker te worden
Nou ja
Wat is het verhaal, ochtendglorie?
Nou ja
Ik heb wat tijd nodig om wakker te worden, word wakker
Nou ja
Wat is het verhaal, ochtendglorie?
(Zei) goed
Ik heb wat tijd nodig om wakker te worden, word wakker