Meer nummers van Bitza
Beschrijving
De lucht is hier niet zomaar een achtergrond - ze ademen ermee. Ze trekken hun longen helemaal vol om uit te ademen met sterren, niet met klachten. Alles hierover - over de innerlijke strijd, waar vuisten niet worden gebald om te vechten, maar om te voorkomen dat je je demonen voor altijd een thuis geeft. Het doet soms pijn, het is soms luidruchtig, maar dat zijn allemaal tekenen van leven, geen storing in het systeem. De stad lokt met glitter en vallen, telefoons zoemen als muggen en het lijkt alsof de gevoelens al lang in de vliegtuigmodus staan. Maar ergens onder die betonnen huid klopt nog steeds een hart dat niet voor likes kiest, maar voor lucht. Ja, de weg is eigen, kronkelig, stoffig, met verliezen en vreemde vondsten. Maar als je stopt met rondjes rennen en gewoon gaat lopen, merk je ineens hoe de zee je eigen golven teruggeeft. En daar zit wel iets in: je kunt de wereld niet redden, maar je kunt tenminste vrienden worden met jezelf. Ook al gaat het ten koste van het saldo op de kaart.
Songtekst en vertaling
Origineel
Trag în piept cer să expir stele. Merg până la capăt cu visele mele.
Când mi se pare că viața nu-i cetare. Știu că suntem valuri ce se-ntorc în mare.
Trag în piept cer să expir stele. Merg până la capăt cu visele mele.
Când mi se pare că viața nu-i cetare. Știu că suntem valuri ce se-ntorc în mare. Când zilele sunt dure ca hardul.
Când vin momentele alea de îți crapă capu'. Adu-ți aminte când strângi pumnu'.
Tre' să poți să-ți omori demonii fără să devii unu'. Dacă din greșeli se-nvață.
De ce ți-e frică să le faci? Aruncă-te în viață. Ai drumu-n față. Nu alerga pe loc.
Dacă nu trăiești deloc, ești un robot.
Rămânem sclavii tentațiilor urbane când ne întâlnim doar să stăm pe telefoane. Am mai zis totu-i un joc de zaruri.
Viața e ce se-ntâmplă-n timp ce-ți faci planuri. Indiferent de unde vii sau pleci.
Tre' să trăiești, nu să te ferești. O să afli atunci când crești.
Dar să-ți îndeplinești visele tre' să te trezești. Trag în piept cer să expir stele.
Merg până la capăt cu visele mele. Când mi se pare că viața nu-i cetare.
Știu că suntem valuri ce se-ntorc în mare. Trag în piept cer să expir stele.
Merg până la capăt cu visele mele. Când mi se pare că viața nu-i cetare.
Știu că suntem valuri ce se-ntorc în mare. Nu-s vreun salvator ca Dali.
De când am ales să stau bine cu mine, stau mai prost cu banii. Nu știu dacă am făcut bine sau rău.
Știu că fiecare tre' să-și facă drumu' său. Ascultă-ți inima și ce îți cere.
Dacă-n fuga după plăcere dai doar de durere. Am înțeles acum mulți ani ceva.
Degeaba ai o casă mare dacă stai singur în ea.
Au fost atâția ani când m-am ascuns după o armură, după kile de geu și tone de băutură.
Riscul e mare, recompensa pe măsură când te regăsești și poți să renunți la ură.
Când întrebările îmi umplu nopțile și paranoia îmi încearcă porțile.
Îmi spun că e normal să am nemulțumiri, dar mai bine am regrete decât zero amintiri. Trag în piept cer să expir stele. Merg până la capăt cu visele mele.
Când mi se pare că viața nu-i cetare. Știu că suntem valuri ce se-ntorc în mare.
Trag în piept cer să expir stele. Merg până la capăt cu visele mele.
Când mi se pare că viața nu-i cetare. Știu că suntem valuri ce se-ntorc în mare.
Nederlandse vertaling
Ik teken in mijn borst, ik wil sterren uitademen. Ik volg mijn dromen.
Als het mij lijkt dat het leven geen fort is. Ik weet dat we golven zijn die terugkeren naar de zee.
Ik teken in mijn borst, ik wil sterren uitademen. Ik volg mijn dromen.
Als het mij lijkt dat het leven geen fort is. Ik weet dat we golven zijn die terugkeren naar de zee. Als de dagen zo zwaar zijn als de hel.
Wanneer er momenten komen waarop je hoofd kraakt. Denk eraan wanneer u uw vuist balt.
Je moet je demonen kunnen doden zonder er één te worden. Als je leert van fouten.
Waarom ben je bang om ze te doen? Gooi jezelf in het leven. Je hebt nog een lange weg te gaan. Ren niet op zijn plaats.
Als je helemaal niet leeft, ben je een robot.
We blijven slaven van de stedelijke verleidingen als we elkaar alleen maar ontmoeten om op onze telefoon te zitten. Ik zei al eerder: het is allemaal een dobbelspel.
Het leven is wat er gebeurt terwijl je plannen maakt. Waar je ook vandaan komt of naartoe gaat.
Je moet leven, je niet verstoppen. Je zult het ontdekken als je groot bent.
Maar om je dromen waar te maken moet je wakker worden. Ik teken in mijn borst, ik wil sterren uitademen.
Ik volg mijn dromen. Als het mij lijkt dat het leven geen fort is.
Ik weet dat we golven zijn die terugkeren naar de zee. Ik teken in mijn borst, ik wil sterren uitademen.
Ik volg mijn dromen. Als het mij lijkt dat het leven geen fort is.
Ik weet dat we golven zijn die terugkeren naar de zee. Er is geen redder zoals Dali.
Sinds ik ervoor heb gekozen om goed voor mezelf te zijn, ben ik slechter met geld. Ik weet niet of ik het goed of slecht heb gedaan.
Ik weet dat iedereen zijn eigen weg moet gaan. Luister naar je hart en wat het van je vraagt.
Als je plezier najaagt, kom je alleen maar pijn tegen. Ik heb jaren geleden iets begrepen.
Je hebt voor niets een groot huis als je er alleen woont.
Er waren zoveel jaren dat ik me verstopte achter een harnas, achter kilo's geu en tonnen drank.
Het risico is groot, de beloning is groot als je jezelf vindt en de haat kunt loslaten.
Wanneer vragen mijn nachten vullen en paranoia mijn poorten beproeft.
Ik zeg tegen mezelf dat het normaal is om klachten te hebben, maar het is beter om spijt te hebben dan geen herinneringen. Ik teken in mijn borst, ik wil sterren uitademen. Ik volg mijn dromen.
Als het mij lijkt dat het leven geen fort is. Ik weet dat we golven zijn die terugkeren naar de zee.
Ik teken in mijn borst, ik wil sterren uitademen. Ik volg mijn dromen.
Als het mij lijkt dat het leven geen fort is. Ik weet dat we golven zijn die terugkeren naar de zee.