Meer nummers van Père-Lachaise
Beschrijving
Uitgebracht: 24 oktober 2025
Songtekst en vertaling
Origineel
Myślę o tych momentach, w których mogłem coś zrobić.
Tylko stałem jak kołek, niby ślepo wpatrzony. Strach zablokował ruchy. Pewnie komuś płonął świat.
Wstyd wrócił w nocy, że to wtedy byłem ja. Słyszałem płacz, czułem dym.
Nie miałem w sobie mocy. Nie powiedziałem nic, chociaż w ciele tli się płomyk. Patrzę w lustro.
Wiem, co będę nosić. Dam radę chwyć moją rękę, jeśli się topisz.
Nie będę milczeć, kiedy słyszę krzyki. Nie będę stać, kiedy mogę coś zrobić.
I choćby świat mi wchodził do głowy, nie jestem sam. Niech usłyszą nas głowy.
Nie będę milczeć, kiedy słyszę krzyki. Nie będę stać, kiedy mogę coś zrobić.
I choćby świat ci wchodził do głowy. Nie jesteś sam. Niech usłyszą nas głowy.
Nie możesz udawać już dłużej, że nie widzisz, nie słyszysz, nie czujesz.
To nie sprawi, że zniknie zło, tylko twój dyskomfort.
My nie będziemy stać w cieniu.
-Idziemy do słońca. -Nie będę milczeć, kiedy słyszę krzyki.
Nie będę stać, kiedy mogę coś zrobić. I choćby świat mi wchodził do głowy.
Nie jestem sam. Niech usłyszą nas głowy. Nie będę milczeć, kiedy słyszę krzyki.
Nie będę stać, kiedy mogę coś zrobić. I choćby świat ci wchodził do głowy.
Nie jesteś sam. Niech usłyszą nas głowy.
Nederlandse vertaling
Ik denk aan de momenten waarop ik iets had kunnen doen.
Ik stond daar maar als een pinnetje en staarde blindelings. Angst blokkeerde mijn bewegingen. Iemands wereld stond waarschijnlijk in brand.
De schaamte kwam 's nachts terug dat ik het toen was. Ik hoorde huilen, ik rook rook.
Ik had geen kracht in mij. Ik zei niets, ook al was er een vlam in mijn lichaam. Ik kijk in de spiegel.
Ik weet wat ik zal dragen. Ik kan je hand vasthouden als je verdrinkt.
Ik zal niet zwijgen als ik geschreeuw hoor. Ik zal niet blijven staan als ik iets kan doen.
En hoe de wereld ook in mijn hoofd komt, ik ben niet de enige. Laat de hoofden ons horen.
Ik zal niet zwijgen als ik geschreeuw hoor. Ik zal niet blijven staan als ik iets kan doen.
En zelfs als de wereld in je hoofd kwam. Je bent niet de enige. Laat de hoofden ons horen.
Je kunt niet langer doen alsof je niets ziet, hoort of voelt.
Dit zal het kwaad niet doen verdwijnen, alleen je ongemak.
Wij zullen niet in de schaduw staan.
-We gaan naar de zon. -Ik zal niet zwijgen als ik geschreeuw hoor.
Ik zal niet blijven staan als ik iets kan doen. En zelfs als de wereld in mijn hoofd kwam.
Ik ben niet de enige. Laat de hoofden ons horen. Ik zal niet zwijgen als ik geschreeuw hoor.
Ik zal niet blijven staan als ik iets kan doen. En zelfs als de wereld in je hoofd kwam.
Je bent niet de enige. Laat de hoofden ons horen.